Новый национальный гимн (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Новый національный гимнъ
 : Воззванье къ Свободѣ

авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. A New National Anthem («God prosper, speed, and save…»), опубл.: 1839. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1819; пер. 1903, опубл: 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 69—70..



[69]
НОВЫЙ НАЦІОНАЛЬНЫЙ ГИМНЪ.

(Воззванье къ Свободѣ).

О, Боже, храни и спаси,
Въ Англійскомъ гробу воскреси
Покойницу, трупъ Королевы!
Пошли ей блестящихъ побѣдъ,
Пусть выйдетъ Свобода на свѣтъ,
Чье имя Британцамъ—завѣтъ,
Названіе ихъ Королевы!

Ея ослѣпительный тронъ
Высоко надъ зыбью временъ!
10 Боже, храни Королеву!
За ней милліоны слѣдятъ,
Борцовъ нескончаемый рядъ;
О царствѣ ея говорятъ,—
Боже, храни Королеву!

15 Въ ней духъ твой—какъ рокоты лиръ.
Лишь ею устроенъ весь міръ,—
Боже, храни Королеву!
Твоей въ ней любви глубина,
Потоковъ небесныхъ волна,
20 О, гдѣ бъ ни предстала она,—
Боже, храни Королеву!

[70]


Враговъ ея втисни въ туманъ,
Въ ихъ собственный черный обманъ,—
Боже, храни Королеву!
25 Воровъ ея словъ накажи,
Исчадья насилья и лжи,
Какъ ложныхъ владыкъ, обнажи,—
Боже, храни Королеву!

Чтобъ тронъ ея, вспыхнувъ, не гасъ,
30 Чтобъ только въ сердцахъ былъ у насъ,—
Боже, храни Королеву!
Пусть жалкій тиранъ говоритъ,
Что тронъ его ярко горитъ,
Мы любимъ лишь ту, что царитъ,—
35 Нашихъ сердецъ Королеву!

Пусть съ нами поетъ серафимъ,
Мы хоромъ стозвучнымъ гласимъ,—
Боже, храни Королеву!
Какъ Ангеловъ нѣжныхъ мольбы,
40 Какъ грозные звуки трубы,
Поемъ мы во имя борьбы,—
Боже, храни Королеву!




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.