Ночная песня путника I (Гёте/Фет)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ночная песня путника I («Ты, что с неба и вполне…»)
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749—1832), пер. Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Wandrers Nachtlied, 1776. — Дата создания: конец января — начало февраля 1878 года. Источник: Золотое перо. — М.: Прогресс, 1974. — С. 230—231.; а также: «Стихия» Ночная песня путника I (Гёте/Фет) в дореформенной орфографии


Ночная песня путника


Ты, что с неба и вполне
Все страданья укрощаешь
И несчастного вдвойне
Вдвое счастьем наполняешь,—
Ах, к чему вся скорбь и радость!
Истомил меня мой путь!
Мира сладость,
Низойди в больную грудь!


'1878'


Примечания

См. также переводы Михайлова и Мережковского.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.