Перейти к содержанию

Певец (Гёте; Тютчев)/ПСС 1913 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пѣвецъ
авторъ Іоганнъ Вольфгангъ фонъ Гёте (1749—1832), пер. Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ (1803—1873)
Оригинал: нем. Der Sänger («Was hör’ ich draußen vor dem Thor…»), 1827. — Перевод созд.: 1830, опубл: 1830[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 383—384 (РГБ).. • См. Стихотворения 1827—30

ПѢВЕЦЪ.


[383]

«Что̀ тамъ за звуки предъ крыльцомъ!
За гласы предъ вратами?
Въ высокомъ теремѣ моемъ
Раздайся пѣснь предъ нами!..»—
Король сказалъ, и пажъ бѣжитъ.
Вернулся пажъ, король гласитъ:
«Скорѣй впустите старца!»
— «Хвала вамъ, витязи, и честь
Вамъ, дамы, обожанья!..
10 Какъ звѣзды въ небѣ перечесть?
Кто знаетъ ихъ названья?
Хоть взоръ манитъ сей рай чудесъ,
Закройся взоръ, не время здѣсь,
Васъ праздно тѣшить, очи!»
15 Сѣдой пѣвецъ глаза смежилъ
И въ струны грянулъ живо,
У смѣлыхъ взоръ смѣлѣй горитъ,
У женъ поникъ стыдливо…
Плѣнился царь его игрой
20 И шлетъ за цѣпью золотой
Почтить пѣвца сѣдого.

[384]

«Златой мнѣ цѣпи не давай,
Награды сей не сто̀ю,
Ее ты рыцарямъ отдай
25 Безстрашнымъ среди бою.
Отдай ее своимъ дьякамъ,
Прибавь къ ихъ прочимъ тяготамъ
Сіе златое бремя!..
По Божьей волѣ я пою,
30 Какъ птичка въ поднебесьѣ,
Не чая мзды за пѣснь свою—
Мнѣ пѣснь сама возмездье!
Просилъ бы милости одной:
Вели мнѣ кубокъ золотой
35 Виномъ наполнить свѣтлымъ!»
Онъ кубокъ взялъ и осушилъ
И слово молвилъ съ жаромъ:
«Тотъ домъ самъ Богъ благословилъ,
Гдѣ это скуднымъ даромъ!..
40 Свою вамъ милость Онъ пошли
И васъ утѣшь на сей земли,
Какъ я утѣшенъ вами!»




Примѣчанія.

См. также переводъ Фета.

  1. Впервые — въ  журналѣ «Галатѣя», 1830. Ч. XIX. № 42. С. 226–228.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.