Почему ты приходишь из прошлого, из минувшего (Лерберг; Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Садъ замкнутый
4. «Почему ты приходишь изъ прошлаго, изъ минувшаго…»

авторъ Шарль Ванъ Лербергъ (1861—1907), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Садъ замкнутый
Языкъ оригинала: французскій. — Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 182—185. Почему ты приходишь из прошлого, из минувшего (Лерберг; Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи



4


Почему ты приходишь изъ прошлаго, изъ минувшаго,
Съ мечтами усталыми?
Что̀ мнѣ въ томъ, что ты грезилъ въ тѣхъ «что-то» уснувшаго,
Когда я еще не была съ губами этими алыми?
Не трогай прахъ мертвыхъ. Дымъ.
Я свѣтла.
Мои юные годы не болѣе тяжки мыслямъ моимъ,
Чѣмъ нѣжная тяжесть моихъ волосъ,
И цвѣты, что любовь въ нихъ вплела,
10 Въ брызгахъ росъ.