Результаты поиска

Просмотреть (предыдущие 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • Википедии:w:ru:Вейнберг, Пётр Исаевич  Изображения и медиаданные на Викискладе:commons:Category:Pyotr Veinberg  Пётр Исаевич Вейнберг в Wikilivres.ru:wikilivresru:Пётр...
    60 Кб (2889 слов) - 20:26, 28 марта 2023
  •  Минаев,  Дон Жуан Роман в стихах Байрона (стр. 245—274) —а—, Старая и новая академия (стр. 275—314) П. И. Вейнберг,  Филантроп («На свете брат с сестрою...
    16 Кб (700 слов) - 13:17, 25 января 2024
  • 31—72) П. И. Вейнберг, Сон («Жизнь двойствена: наш сон свой мир имеет…») Стихотворение Байрона (стр. 73—80, Google) Н. В. Шелгунов, Россия до Петра I. Окончание...
    39 Кб (1701 слово) - 06:11, 23 августа 2023
  •  Каншина. — [Санкт-Петербург, 1887. — 120 с.; 24 см. Байрон, Джордж Гордон (1788—1824). Лорд Байрон : [С рис.] / Перевел с англ. П. А. Каншин. — Санкт-Петербург:...
    19 Кб (1320 слов) - 21:20, 12 ноября 2022
  • The Dream Сон («Жизнь наша двойственна, есть мир особый сна…») — перевод Н. Минского Сон — перевод Д. Глебова Сон — перевод П. Вейнберга Сон — перевод...
    14 Кб (678 слов) - 19:06, 17 декабря 2023
  • Приложение Джордж Элиот, Миддльмарч. Роман (стр. 705—736) Отд. I: … П. И. Вейнберг, Картинка («Гробовщик засучил рукава и работает бодро и живо…») Из Коппе...
    15 Кб (692 слова) - 07:46, 11 декабря 2022
  • молний очей…») Из Байрона (стр. 56) B. C. Генслер, Биография кота Василия Иваныча, рассказаная им самим. X—XIV (стр. 1—25) П. И. Вейнберг, Поэтам («Вперёд...
    13 Кб (623 слова) - 17:09, 8 октября 2023
  • Петра Исаевича Вейнберга, опубл. в 1863 несколько переводов стихотворения Байрона: Мрак. Тьма («Я видел сон, который не совсем был сон…») — прозаический...
    3 Кб (138 слов) - 10:28, 25 июля 2023
  • перевод П. И. Вейнберга Урок («Пчёлке твердила мать…») — перевод В. А. Зоргенфрея Traum und Leben («Es glühte der Tag, es glühte mein Herz…») Сон и жизнь («День...
    57 Кб (2725 слов) - 21:32, 17 мая 2023
  • Джордж Мередит, Карьера Бьючемпа. Роман (стр. 209—256) Отд. I: … П. И. Вейнберг, Плачь Анны Босвель («Не плачь, мой ребёнок, усни поскорей…») Шотландская...
    18 Кб (906 слов) - 09:01, 11 декабря 2022
  • Google (огл. тома) … П. И. Вейнберг: Ночью и днём («Ну, принц, пора! Настал срок, выбранный тобой…») Из «Chatiments» Гюго (стр. 100—102) Подмастерье мельника...
    21 Кб (1059 слов) - 08:06, 11 декабря 2022
  • перевод А. А. Фета, ч. 1 1882 и ч. 2 1883 Фауст — перевод прозой П. И. Вейнберга, 1902 (РГБ) Фауст — перевод К. А. Иванова, 1918 Фауст — перевод В. Я. Брюсова...
    50 Кб (3453 слова) - 19:54, 17 декабря 2023
  • бабочку: её поймали дети…») Сон («Мне снился сон: как будто вольной птицей…») Мечтателю («Проходит молодость, как невозвратный сон…») «Когда отлетают отрадные...
    83 Кб (3044 слова) - 20:59, 31 августа 2023
  • Вейнберга Байронъ. Библіотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. III, 1905. Появленіе въ печати перваго сборника стихотвореній Байрона «Часы...
    219 Кб (16 986 слов) - 19:56, 13 августа 2023
  •  63—65 П. И. Вейнберг, Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова // «Библиотека для чтения», 1858, т. CL, с. 11—17 Н. П. Огарёв, Михайлову («Сон был нарушен...
    102 Кб (6097 слов) - 14:45, 22 августа 2023
  • Сарданапалъ, исправленный и дополненный V актомъ перев. Почетнаго академика П. Вейнберга, съ предислов. проф. Л. Ю. Шепелевича Байронъ. Библіотека великихъ писателей...
    407 Кб (33 078 слов) - 19:03, 15 августа 2023
  • о лорде Байроне (стр. 531—556, Google) А. Н. Майков, Старый хлам («В мебельной лавчонке, в старомодном хламе…») (стр. 557—558) П. И. Вейнберг, Из Гейне:...
    49 Кб (2216 слов) - 07:59, 11 декабря 2022
  • русскихъ поэтовъ», т. I, стр. 125—306. 2. П. Вейнберга. (Сарданапалъ. Трагедія въ пяти дѣйствіяхъ лорда Байрона. Первыя четыре дѣйствія. Переводъ напечатанъ...
    291 Кб (24 487 слов) - 19:03, 15 августа 2023
  • несколько произведений того же писателя в переводах гг. Михаловского и Вейнберга, редакция считает не лишним сказать о нем несколько слов. Дранмор (псевдоним)...
    30 Кб (2163 слова) - 19:43, 15 августа 2023
  • В предисловии к первому тому русского перевода г. Вейнберг высказывает следующие мысли: «Нам до сих пор случается встречать людей очень умных, развитых...
    259 Кб (20 183 слова) - 17:49, 23 июня 2023
Просмотреть (предыдущие 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)