Результаты поиска
Внешний вид
Создать страницу «Sich» (страницы, начинающиеся с этого названия | ссылающиеся на это название)
- три основные редакции перевода стихотворения Генриха Гейне «Sie liebten sich beide doch keiner...», представленные в различных изданиях следующим образом:...7 КБ (369 слов) - 15:07, 3 сентября 2023
- treibt sich das Volk und schreit so? Es will sich ernähren…» «Wie sie klingeln, die Pfaffen! Wie angelegen sie’s machen…» «Mache der Schwärmer sich Schüler...50 КБ (3450 слов) - 19:54, 17 декабря 2023
- • Britannica Online • Store norske leksikon Шиллер, Фридрих Hektors Abschied («Will sich Hektor ewig von mir wenden…») (из драмы Die Räuber), опубл. как самостоятельное...73 КБ (4865 слов) - 09:35, 27 августа 2023
- Gedicht…» Auf einen verstorbenen Schriftsteller «Ein Autor starb, er hat sich totgeschrieben…» Auf eine gelehrte Schrift als ein Eingang zu den Vorlesungen...33 КБ (1649 слов) - 12:27, 16 августа 2022
- 417 Sie liebten sich beide, doch keiner Wollt’es dem andern gestehn....5 КБ (281 слово) - 15:07, 3 сентября 2023
- 19), «Fläche, die aus ringförmig geschloss. knotenfreien Bändern durch in sich selbst zurückkehrende LängeSchnitte erzeugt werden» («Wien. Ak. Sitz.Ber»...1 КБ (120 слов) - 04:04, 22 марта 2020
- nur wie finster er aussieht. Er nähert sich. Lasst uns fortgehen…» Die Mädchen springen auf und entfernen sich. — Helene ist gebildeter als die meisten...33 КБ (3265 слов) - 11:11, 30 августа 2023
- kann es nicht erreichen, denn sie schleusst sich mit Begierde selber in sich zu, und macht sich in sich selber zur Finsterniss». Беме апофатически и...92 КБ (8641 слово) - 22:47, 28 июня 2023
- Вольный переводъ басни Христіана Фюрхтеготта Геллерта (1715—1769) Hanns Nord («Ein Mann, der sich auf vielerley verstund…»)...2 КБ (17 слов) - 01:33, 21 января 2023
- das russische Heer im Kaukasus. Unter andern sonderbarlichen Dingen findet sich darin eine Stelle, deren Bedeutung ungefähr folgende ist: «der russische...10 КБ (888 слов) - 15:42, 5 сентября 2023
- sie sich denn nie geäußert…» «Неужели ты ни разу…» — перевод П. И. Вейнберга «Неужели не сказал ты…» — перевод Т. И. Сильман 33. «Sie liebten sich beide...106 КБ (5058 слов) - 22:39, 18 октября 2023
- («Die Jahre kommen und gehen…») 33. «Они любили друг друга…» («Sie liebten sich beide, doch keiner…») 34. «Когда я про горе своё говорил…» («Und als ich...10 КБ (407 слов) - 00:59, 21 января 2023
- Bern, род. в 1849 г.) — нем. писатель. Напечатал: «Auf schwankem Grunde», «Sich selbst im Wege», «Deutsche Lyrik seit Goethes Tode» (1877; 15-е изд. 1897);...544 байт (42 слова) - 01:58, 28 мая 2021
- вследствие чего неправильное применение этих понятий к вещам по существу («Dinge an sich») привело к ошибкам старой, в особенности Лейбницевской, метафизики....2 КБ (84 слова) - 08:49, 13 апреля 2016
- Klagen Hab’ ich in dies Buch gegossen Und wenn du es aufgeschlagen, Hat sich dir mein Herz erschlossen.”Heine. 34. «Замок с выси гор глядится…» 35. «В...14 КБ (567 слов) - 14:38, 3 сентября 2023
- Zweige nur nach einer Seite Hinüberhangen. Eines Jünglings Hügel Erhebt sich dort. Wer möchte nun noch zweifeln, Wem jenes toten Mädchens Liebe galt?...3 КБ (81 слово) - 16:52, 3 апреля 2023
- Дополнения к циклу «Анжелика» из восьмого издания 1868 года: 4. «Wie entwickeln sich doch schnelle…»* «О, как быстро возникает // Из минутных ощущений…» — перевод...8 КБ (316 слов) - 17:28, 3 сентября 2023
- (1886); «Aus Münchens vergangenen Tagen» (1891); «Fürstenminne» (1891); «Was sich die Frauentürme erzählen» (1892); «Des Masskrugs Lebensgeschichte» (1893)...724 байт (40 слов) - 10:03, 24 января 2023
- hab ich es geleugnet, Ich habe mich so angestrengt mit Leugnen, Wie man sich anstrengt, wenn man einen Lastkahn Am Kap des leuchtenden Naniwa-Hafens Mit...4 КБ (117 слов) - 20:55, 3 апреля 2023
- Klagen Hab’ ich in dies Buch gegossen Und wenn du es aufgeschlagen, Hat sich dir mein Herz erschlossen.”Heine. 34. «Замок с выси гор глядится…» 35. «В...15 КБ (557 слов) - 14:38, 3 сентября 2023