Сонет 38 (Шекспир; Случевский-младший)/ПСС 1904 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонет 38
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. К. К. Случевский (мл.)
Оригинал: англ. Sonnet 38 (“How can my muse want subject to invent…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 38 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 413. — (Библиотека великих писателей).

[413]

38.

У музы ли моей не хватит для стихов
Предмета, если ты даруешь им дыханье,
Настолько чудное, что для простых листов
Бумаги тягостно такое содержанье?
О, благодарна будь себе, себе одной
Когда в моих стихах ты что-нибудь отметишь,
И кто настолько нем, чтобы не петь со мной,
Когда сама как мысль высокая ты светишь?
Десятой музой будь, будь выше в десять раз
Тех старых девяти знакомых всем поэтам
И песни чудные внуши им в добрый час,
Чтобы не старились те песни в мире этом.
Пусть с музой слабою стяжал успех и я,
Здесь труд созданья мой, а слава вся твоя.
Лейтенант С.