Сонет 38 (Шекспир; Случевский-младший)/ПСС 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонетъ 38
авторъ Вильямъ Шекспиръ (1564—1616), пер. К. К. Случевскій (мл.)
Оригинал: англ. Sonnet 38 (“How can my muse want subject to invent…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источникъ: В. Шекспиръ. Сонетъ 38 // Полное собраніе сочиненій Шекспира / подъ ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгаузъ-Ефронъ, 1904. — Т. 5. — С. 413. — (Библіотека великихъ писателей).

[413]

38.

У музы ли моей не хватитъ для стиховъ
Предмета, если ты даруешь имъ дыханье,
Настолько чудное, что для простыхъ листовъ
Бумаги тягостно такое содержанье?
О, благодарна будь себѣ, себѣ одной
Когда въ моихъ стихахъ ты что нибудь отмѣтишь,
И кто настолько нѣмъ, чтобы не пѣть со мной,
Когда сама какъ мысль высокая ты свѣтишь?
Десятой музой будь, будь выше въ десять разъ
Тѣхъ старыхъ девяти знакомыхъ всѣмъ поэтамъ
И пѣсни чудныя внуши имъ въ добрый часъ,
Чтобы не старились тѣ пѣсни въ мірѣ этомъ.
Пусть съ музой слабою стяжалъ успѣхъ и я,
Здѣсь трудъ созданья мой, а слава вся твоя.
Лейтенантъ С.