Сонет 55 (Шекспир; Гербель)/ПСС 1904 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонет 55
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Н. В. Гербель
Оригинал: англ. Sonnet 55 (“Not marble, nor the gilded monuments…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 55 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 416. — (Библиотека великих писателей).

[416]

55.

Ни гордому столпу, ни царственной гробнице
Не пережить моих прославленных стихов,
И имя в них твое надежней сохранится,
Чем на дрянной плите, игралище веков.
Когда война столпы и арки вкруг низложит
И памятники в прах рассыплются в борьбе,
Ни Марса меч, ни пыл войны не уничтожат
Свидетельства, мой друг, живого о тебе.
И, вопреки вражде и демону сомнений,
Ты выступишь вперед — и похвала всегда
Сумеет место дать тебе средь поколений,
Какие будут жить до страшного суда.
Итак, покамест сам на суд ты не предстанешь.
В стихах ты и в глазах век жить не перестанешь.
Н. Гербель.