ТСД3/Алтын/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< ТСД3/Алтын
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Алтын / Алтынъ
Толковый словарь живого великорусскаго языка Владиміра Даля
Brockhaus Lexikon.jpg Словникъ: А. Источникъ: т. 1 (3-е изд., 1903), стлб. 31-32 ( сканъ · индексъ ) • В 3-м издании в квадратных скобкахдобавления редактора И. А. Бодуэна де Куртенэ • Другіе источники: МЭСБЕ : ТСД1 : ТСД2 : ЭСБЕТСД3/Алтын/ДО въ новой орѳографіи
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедія Wiktionary-logo-ru.png Словарь


[31-32]
Алты́нъ м. татар. (золото? шесть?) бывшая серебр. монета въ 6 денегъ или въ 3 копейки. Названіе пятиалтынный осталось донынѣ; грошъ, деньга, полушка или нуль исчезли, какъ алтынъ, и поминаются почти только въ поговоркахъ, какъ древнія ку́ны и мо́рдки, напр. За моремъ телушка полушка, да рубль перевозу. За полъ-ушка́ ни полуполу́шки (скороговорка). Солдату три деньги въ день, куда хочешь, туда ихъ и дѣнь. У Пикула ни пула. Нужда куны родитъ. Не дамъ ни мордки: За эту бородку давали двѣ новгородки, да третью ладожанку ипр. Но мѣстами счетъ на алтыны еще сохранился, особ. между бабами; поминаютъ алтыны и въ поговоркахъ. У него алты́ннаго за грошъ не уторгуешь. У него каждая копейка алтыннымъ гвоздемъ прибита. Онъ съ алтыннымъ подъ полтину подъѣзжаетъ. По-латыни — два алтына, а по-русски — шесть копеекъ, отв. безтолковому. Жалѣть алтына — отдать полтину, т. е. больше убытка будетъ. Не пожалѣть за рубль алтына, не придетъ рубль, такъ придетъ полтина. Алтыномъ постановка спора́, безъ денегъ не обзаведешься. Отъ ку́ма алтынъ, отъ кумы́ полотно, на крестинахъ. Съ алтыномъ воюютъ, безъ алтына горюютъ. Потерялъ Мартынъ отцовъ алтынъ. Это алтынное дѣло. На алтынъ да на грошъ не много утрешь, или съѣшь. Счастья алтыномъ не купишь. Алтынъ Мартыну — ни сапогъ подшить, ни скоба подковать. Съ алтыномъ — сиди подъ тыномъ, притаись. Не сто́итъ алтына, а тянется за полтиной. Алтынная кошка полтинную часть тянетъ. На три алтына торгу, а на пять долгу. На алтынъ товару, а на рубль раструски. Продалъ на деньгу, проѣлъ на алтынъ. Возьми сорокъ алтынъ: «Сорочи не сорочи, а меньше рубля не отдамъ», дразнятъ безтолковыхъ торговокъ за счетъ со́роками да алтынами. Алтыннаго вора вѣшаютъ, полтиннаго чествуютъ. Пить бы на полтину, да нѣтъ ни алтына. Счастье — бѣдному алтынъ, богатому миліонъ. Этотъ алтынъ не того рубля. Хорошъ богатырь: пьянъ съ вина на алтынъ. Лучше на гривну убытку, чѣмъ на алтынъ стыда. Алты́нникъ м. алтынная монета, нынѣ копейка србр.; алтынникъ м. —ница ж. алты́нщикъ м. -щица ж. скупецъ, скряга, крохоборъ; || корыстникъ, мелочной и низкій взяточникъ. Подъячій, съ приписью: урывай-алтынникъ. Алты́нничать, жадно и скупо вымогать и добывать деньгу. Алты́нничанье ср. дѣйств. по знач, гл. Ты опять заалтынничалъ. Доалтынничаешь (или —cя) до бѣды. Изалтынничался купчина. Много ли наалтынничалъ? Поалтынничать было еще. Итакъ весь день проалтынничалъ; весь проалтынничался, проторговался.