Ты видишь островок — объятьями Дуная (Чюмина)/1900 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

«Ты видишь островокъ—объятьями Дуная…»
авторъ неизвестен, пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Языкъ оригинала: венгерскій. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Опубл.: пер. 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ. — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 322.

Редакціи




[322-323]
***

Ты видишь островокъ—объятьями Дуная
Охваченный со всѣхъ сторонъ?
Такъ въ сердцѣ у меня твой образъ, дорогая
Навѣки заключенъ?

Взгляни скорѣе: счастія привѣтомъ
Къ намъ вѣтвь цвѣтущая плыветъ;
Ужель и для меня надежда яркимъ свѣтомъ
Не зацвѣтетъ?