Тётенька из села (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


[97]
ТЕТЕНЬКА ИЗЪ СЕЛА.


—Тетенька, тетенька, миленькая,
Что ты такая уныленькая?
Или не рада, что къ намъ изъ села
Въ городъ пошла ты, и въ городъ пришла?

—Экъ ты, дѣвчонка, горазда болтать.
Чуть подросла, отъ земли не видать,
Только и знаешь—шуршишь, словно мышь.
Что же ты тетку свою тормошишь?

—Тетенька, можетъ, мой разумъ и малъ,
10 Только вотъ вижу—нашъ смѣхъ замолчалъ.
Тетенька, право, мнѣ страшно съ тобой,
Точно здѣсь кто-то еще есть другой.

—Дѣвонька, эти ты глупости брось,
Къ ночи нельзя такъ болтать на авось.
15 Лучше давай про село разскажу,
Послѣ помолимся, спать уложу.

Въ городѣ, дѣвонька, все бы вамъ смѣхъ,
Въ городѣ много забавъ и утѣхъ.
Наши избенки-то, наше село
20 Лѣсомъ, потемками все облегло.

Въ лѣсъ за дровами—а тамъ лѣсовикъ,
Вонъ за стволомъ притаился, приникъ.
Чуръ меня, крикнешь—онъ вытянетъ носъ,
Такъ захохочетъ—по кожѣ морозъ.


[98]

25 Ночью, какъ это такъ выйдешь на дворъ,
Звѣри какіе-то смотрятъ изъ норъ,
Совы на крышѣ усядутся въ рядъ,
Углемъ глаза, какъ у вѣдьмы, горятъ.

Въ избу назадъ—а въ клѣти[1] домовой,
30 Ты на полати[2]—а онъ ужь съ тобой,
Вотъ навалился—и стонешь во снѣ,
Душно такъ, тяжко такъ, страшно такъ мнѣ.

Нежити ходятъ, бормочутъ во тьму,
Шепчутъ, скривясь,—ничего не пойму.
35 Словно они балалаечники,
Баешники, перебаешники.

Тетка умолкла. Дѣвчонка спала.
Тетки дослушать она не могла.
Обѣ застыли, и въ комнатѣ той
40 Явно, что кто-то еще былъ другой.


Примечания[править]

  1. Клеть — особое помещение при избе для хранения имущества. (прим. редактора Викитеки)
  2. Полати — широкие нары для спанья, устраиваемые в избах под потолком между печью и противоположной ей стеной. (прим. редактора Викитеки)