Злые чары (Бальмонт 1906)/ДО
Злыя Чары : Книга заклятій |
Дата созданія: 1906, опубл.: 1906. Источникъ: ![]() |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82._%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2._%D0%A2%D0%BE%D0%BC_06.djvu/page66-180px-%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82._%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2._%D0%A2%D0%BE%D0%BC_06.djvu.jpg)
Злыя Чары
[править]Долго ночь меркнетъ; заря свѣтъ
запала; мгла поля покрыла.
Кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ;
черныя тучи съ моря идутъ; хотятъ
прикрыти четыре солнца; а въ нихъ
трепещутъ синія молніи.
Отсвѣты раковинъ
[править]О, жемчугъ словъ, отысканный въ
морскихъ глубинахъ сердца, твои узоры
красивы, но смыслъ твой горекъ,
какъ морская вода.
- Зовъ («Я овѣянъ дыханьями многихъ морей…»)
- Но если
- Оргія Жизни
- Талисманы
- Пиръ Любви
- Грѣхъ
- Смѣна чаръ
- Ребенокъ («Ребенокъ, весь свѣтлый, такъ мило курчавый…»)
- Дѣтство
- Тучка
- Избушка
- Два строя
- Въ моряхъ ночей
- Змѣиные валы
- Омутъ
- Призраки («Птичка сѣрая летаетъ…»)
- Сѣверное взморье
- Надъ Моремъ
- Ходъ морей
- Не знаю
- Круговоротъ («Намъ всѣмъ дается день, одинъ, и ночь одна…»)
- Домой. Звукъ осенняго прибоя
- Чудовище съ клеймомъ
- Молитва послѣдняя
- Міровыя Розы. Крикъ бѣлоликаго
- Заколдованное поле
- Одолень-Трава
- Міровое Древо
- Къ Небу
- Свѣтъ вечерній
- При Морѣ черномъ
- Въ путь
- Къ Норнамъ
- Тѣсный гротъ
- Путь туда
- Синій Камень
- Всебезпріютность
- Близь Синяго камня
- Вопль
- Отсвѣты
Амулеты изъ агата
[править]Gdzież jesteś, synu zemsty?
Śpiewaj i przeklinaj!
Гдѣ же ты, сынъ мщенья?
Пой и проклинай!
- Черные вороны
- Амулеты изъ агата
- Крикъ
- Полночный часъ
- Круги
- Индійскій тотемъ
- Святой Георгій
- Встрѣча
- Призрачный набатъ
- Тетенька изъ села
- Подмѣнышъ
- Нѣтъ слезъ
- Отзвукъ Народнаго
- Зоря-Зоряница. Заговоръ
- Заклинаніе
- Амулетъ
- Драконитъ
- Притча о Великанѣ
- Тринадцать Сестеръ
Синія молніи
[править]Какъ въ глубинностяхъ Моря, въ
глубинахъ Народной души — скрываются
чудо-хоромы—тамъ таятся, среди
жемчуговъ, огнеглазые громы.—Мигъ
синихъ расцвѣтовъ, спѣши!
- Въ безмѣрномъ Все
- Электронъ
- Камень-Алатырь
- Воззваніе къ Перуну
- Къ Перуну
- Заклинательница грозъ
- Змѣя-Мѣдяница
- Скупецъ. Русское сказаніе
- Заговоръ отъ Двѣнадесяти Дѣвицъ
- Лихо. Украинская сказка
- Три былинки. Заговоръ
- Наговоръ на Недруга. Ворожба
- Червь Краснаго озера. Ирландская легенда
- Громовый Камень
- Праздникъ Сжиганья
- На Синемъ Морѣ. Заговоръ
Примѣчанiя
[править]- ↑ Слово о полку Игореве — современный перевод. (прим. редактора Викитеки)
![]() |
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |