Оригинал: нем.Der ungerathne Sohn, 1769. — Из цикла «Басни и сказки». Перевод созд.: 1779, опубл: 1779[1]. Источник: Хемницер, И. И. Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях. — СПб.: Императорская типография, 1799. — Т. 1. — С. 44—45.
Был у отца сын малой молодой, Шалун и бедокур такой,
Хоть голову кому, так рад сорвать долой.
Какая только где проказа ни случится, 5 Наш малой завсегда тут первым очутится.
Что, говорит отец: с повесой мне начать, И чем ево унять?
Однако чтоб себя стыда и бед избавить, А в малом жару поубавить, 10 Он способ с ним еще вот этот предприял:
(Как матушка на то любезна ни косилась,)
В Америку ево на сколько-то послал. Что ж, чем поездка та решилась? Уж ли смирнее малой стал? — 15 Где! бешеным таким еще и не бывал.
И для того отец и дядя посудили, Подумали и положили:
Что как пути в нём невидать,
Тоб в службу малова военную отдать. 20 Поплакали, погоревали,
И наконец ево в салдаты записали. Что в самом деле для нево Казалося тогда полезнее всево:
Хоть меж военными и всякие бывают, 25 Но палкою они жить многих научают. А в протчем нужды в этом нет,
Что столькож иногда умен и тот, кто бьет,
Как те, которые побои принимают. —
Однако малова и палка не берет. 30 Посылка за отцом, чтоб в полк ему явиться.
Нет, говорят: изволь назад ты сына взять,
И сам как хочешь с ним возиться;
А нашей мочи уж не стало больше биться. —
И велено отцу ево назад отдать. 35 Теперь уж от нево добра не ожидать. —
Но нет, скорехонько детину проучили: Еще и месяц не прошел, Совсем детина присмирел.
«Да чем же малова так вдруг переменили? 40 Уж ли в тюрьму отец детину посадил?» —
Нет, лутче этова ево он проучил: Женил.
Примечания
↑Впервые — Басни и сказки N… N…. — СПб.: Типография Горного училища, 1779. — С. 46..