Фейная страна (По/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Фейная страна (По/Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Фейная страна
авторъ Эдгаръ Алланъ По (1809—1749), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Fairy-Land. — Дата созданія: 1829. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 84—85. Фейная страна (По/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[84]
Фейная страна

Долы дымные — потоки
Тѣневые — и лѣса,
Что глядятъ какъ небеса,
Многооблачно-широки,
Въ нихъ невѣрная краса,
Формы ихъ неразличимы,
Всюду слезы, словно дымы;
Луны таютъ и ростутъ —
Шаръ огромный тамъ и тутъ —
10 Снова луны — снова — снова —
Каждый мигъ поры ночной
Озаряется луной,
Ищутъ мѣста все иного,
Угашаютъ звѣздный свѣтъ,
15 Въ блѣдныхъ ликахъ жизни нѣтъ.
Чуть на лунномъ циферблатѣ
Знакъ двѣнадцати часовъ, —
Та, въ которой больше сновъ,
Больше дымной благодати,
20 (Это чара въ той странѣ,
Говоритъ луна лунѣ),
Сходитъ ниже, — сходитъ ниже —
На горѣ на верховой
Ставитъ шаръ горящій свой —
25 И повсюду — дальше — ближе —
Въ легкихъ складкахъ блѣдныхъ сновъ
Расширяется покровъ
Надъ деревней, надъ полями,

[85]

Надъ чертогами, вездѣ —
30 Надъ лѣсами и морями,
По землѣ и по водѣ —
И надъ духомъ, что крылами
Въ грезѣ вѣетъ — надо всѣмъ, —
Что дремотствуетъ межь тѣмъ —
35 Ихъ заводитъ совершенно
Въ лабиринтъ своихъ лучей,
Въ тѣхъ извивахъ держитъ плѣнно,
И глубоко, сокровенно,
О, глубоко, межь тѣней,
40 Спитъ луна, и души съ ней.
Утромъ, въ свѣтѣ позолоты,
Встанутъ, скинутъ страсть дремоты,
Мчится лунный ихъ покровъ
Въ небесахъ, межь облаковъ.
45 Въ летѣ бурь они носимы,
Колыбелясь между грозъ —
Какъ изъ жерлъ вулкановъ дымы,
Или желтый Альбатросъ.
Для одной и той же цѣли
50 Та палатка, та луна
Имъ ужь больше не нужна —
Вмигъ дождями полетѣли
Блески-атомы тѣхъ сновъ.
И, мѣняясь, заблестѣли
55 На крылахъ у мотыльковъ,
Тѣхъ, что, будучи земными,
Улетаютъ въ небеса,
Ниспускаются цвѣтными,
(Прихоть сна владѣетъ ими!)
60 Ихъ крылами расписными
Свѣтитъ вышняя краса.