Царице моего сердца (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Царицѣ моего сердца
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англійскій. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. ; пер. 1893, опубл: ориг. ; пер. 1893[1]. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 277—278..



[277]
ЦАРИЦѢ МОЕГО СЕРДЦА.

Блистаетъ яркая луна,
Но роща сумракомъ полна,
Пойдемъ скорѣй туда;
Въ холодномъ воздухѣ ночномъ
Тебѣ я все шепну, о чемъ
Я днемъ молчу всегда.

Мой другъ, тебѣ я разскажу,
Какъ я блѣднѣю и дрожу,
Когда ты близь меня,—
10 И вспыхнетъ твой глубокій взоръ,
Какъ надъ вершиной снѣжныхъ горъ
Разсвѣтъ стыдливый дня.

И будетъ блѣдный ликъ луны
Взирать съ лазурной вышины,
15 И въ сумракѣ ночномъ
Онъ нѣжный лучъ тебѣ пошлетъ
И на тебя свой блескъ прольетъ
Серебрянымъ дождемъ.

Надъ моремъ будемъ мы блуждать
20 И на обрывъ придемъ внимать,
Какъ съ ропотомъ у скалъ
Спѣшитъ волна смѣнить волну,
Какъ, возмущая тишину,
Встаетъ за валомъ валъ.

[278]


25 Борьба морскихъ безсонныхъ водъ,
Что все сильнѣй въ тиши ростетъ,
Безумствуя всегда,
Похожа на борьбу страстей,
Которая въ груди моей
30 Не смолкнетъ никогда.

Пойдемъ-же, о, пойдемъ со мной
Бродить и грезить подъ луной,
Я говорить хочу;
Въ холодномъ воздухѣ ночномъ
35 Тебѣ я все шепну, о чемъ
При свѣтѣ дня молчу.




Примѣчаніе К. Д. Бальмонта


[494]Къ стр. 277.
Царицѣ моего сердца.

Черновика этого стихотворенія нѣтъ среди бумагъ Шелли. Другъ и родственникъ Шелли, Медвинъ, напечаталъ его какъ принадлежащее Шелли. Мэри Шелли, въ первомъ собраніи его стихотвореній 1839 года, перепечатала это стихотвореніе, но впослѣдствіи оно было выкинуто, какъ сомнительное.




Примѣчанія

  1. Северный вестник. 1893. № 5. С. 94—96 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 22 №30. — ISBN 5-7807-0583-6.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.