Сошло дыханье свыше (Фет)/ДО: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Замена параметров языка в шаблоне «Отексте»
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Удаление категории «Переводы с немецкого языка»
Строка 7: Строка 7:
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1859
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1859
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1860<ref>Впервые — въ журналѣ «Русское слово», № 2 за 1860 годъ.</ref>
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1860<ref>Впервые — въ журналѣ «Русское слово», № 2 за 1860 годъ.</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА={{transl-lang|de|до=1|кат=1}}
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Афанасий Афанасьевич Фет|Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ]] (1820—1892)
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Афанасий Афанасьевич Фет|Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ]] (1820—1892)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Es kam ein Hauch von oben|«Es kam ein Hauch von oben…»]]}}
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Es kam ein Hauch von oben|«Es kam ein Hauch von oben…»]]}}

Версия от 19:46, 11 мая 2009

Сошло дыханье свыше…
авторъ Георгъ Фридрихъ Даумеръ (1800—1875), пер. Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Оригинал: нем. «Es kam ein Hauch von oben…». — Изъ цикла «Изъ Гафиза». Перевод созд.: 1859, опубл: 1860[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 201.

* * *


Сошло дыханье свыше,
И я слова распознаю:
«Гафизъ, зачѣмъ мечтаешь,
Что самъ творишь ты пѣснь свою?
Съ предвѣчнаго начала
На лиліяхъ и розахъ
Узоръ ея волшебный
Стоитъ начертанный въ раю!»


<1859>



  1. Впервые — въ журналѣ «Русское слово», № 2 за 1860 годъ.