Дмитрий Владимирович Веневитинов: различия между версиями
Внешний вид
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) |
Bkmd (обсуждение | вклад) АП |
||
Строка 87: | Строка 87: | ||
* [[Беседы Платона с Александром (Веневитинов)|Беседы Платона с Александром]] |
* [[Беседы Платона с Александром (Веневитинов)|Беседы Платона с Александром]] |
||
{{АП|ГОД=1827}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Веневитинов, Дмитрий Владимирович}} |
{{DEFAULTSORT:Веневитинов, Дмитрий Владимирович}} |
||
Версия от 16:53, 4 октября 2009
Дмитрий Владимирович Веневитинов |
---|
р. 14 (26) сентября 1805, Москва |
ум. 15 (27) марта 1827 (21 год), Санкт-Петербург |
русский поэт романтического направления, переводчик, прозаик и философ |
Биография в МЭСБЕ • ЭСБЕ • Visuotinę lietuvių enciklopediją • Большая российская энциклопедия • Энциклопедия Кругосвет • Store norske leksikon
Произведения
Стихотворения
Отделение первое
- К друзьям
- Знамения перед смертью Цезаря (Отрывок из Виргилиевых «Георгик»)
- К друзьям на Новый год
- Веточка
- Первый отрывок из неоконченной поэмы
- Второй отрывок из неоконченной поэмы
- Песнь Кольмы
- К С<карятину> при посылке ему водевиля
- Сонет (К тебе, о чистый дух, источник вдохновенья…)
- Сонет (Спокойно дни мои цвели в долине жизни…)
- Четыре отрывка из неоконченного пролога «Смерть Байрона»
- Песнь грека
- Любимый цвет (Посвящено С<офье> В<ладимировне> В<еневитиновой>)
- К. И. Герке (При послании трагедии Вернера)
- Послание к Р<ожали>ну (Я молод, друг мой…)
Отделение второе (1826)
- Поэт
- Новгород (Посвящено к<няжне> А. И. Т<рубецкой>) «Иллюстрация», {{{год}}} → автограф
- Моя молитва
- Жизнь
- Послание к Р<ожали>ну (Оставь, о друг мой…)
- Завещание
- К моему перстню
- Три розы
- Три участи
- Домовой
- К Пушкину
- К любителю музыки → автограф
- Утешение
- Жертвоприношение
- К изображению Урании (В альбом)
- На новый 1827 год
- Крылья жизни
- Италия
- Элегия (Волшебница! Как сладко пела ты…)
- К моей богине
- XXXV (Я чувствую, во мне горит…)
- Поэт и друг
- Последние стихи
Переводы из Гёте
- Земная участь художника
- Апофеоза художника
- Отрывки из «Фауста»
Дополнения
- В чалме, с свинцовкой за спиной…
- Освобождение скальда (Скандинавская повесть)
- Евпраксия
- Стихи из водевиля
- Четверостишие из водевиля «Неожиданный праздник»
- Импровизация
- Кинжал
Проза
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |