Данте Алигьери: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Переименование категории
→‎Сочинения: Созданы новые подразделы, обновлён список переводов, оформление
Строка 12: Строка 12:
}}
}}


==Сочинения==
== Сочинения ==
* [[:it:Divina Commedia|"Divina Commedia" (ит.: "Божественная комедия")]], XIV век
=== [[:it:Divina Commedia|«Divina Commedia»]] «Божественная комедия», XIV век ===
* {{2О|Божественная комедия (Данте; Мин)|Божественная комедия}} — ''перевод с итальянского размером подлинника [[Дмитрий Егорович Мин|Д. Е. Мина]]''
** {{wikilivres.ru|Божественная_комедия|«Божественная комедия» на ''wikilivres.ru''}}
*** {{wikilivres.ru|Божественная_комедия/АдАд» на ''wikilivres.ru''}}
* {{wikilivres.ru|Божественная_комедия|«Божественная комедия»}} {{перевод|Михаил Леонидович Лозинский|М. Л. Лозинского}} на ''wikilivres.ru'':
*** [[wikilivres:Божественная комедия/Чистилище|«Чистилище» на ''Wikilivres'']]
** {{wikilivres.ru|Божественная_комедия/Ад|«Ад»}}
** [[wikilivres:Божественная комедия/Чистилище|«Чистилище»]] на ''Wikilivres''
*** [[wikilivres:Божественная комедия/Рай|«Рай» на ''Wikilivres'']]
** [[wikilivres:Божественная комедия/Рай|«Рай»]] на ''Wikilivres''

** {{2О|Божественная комедия (Данте; Мин)|Божественная комедия}} — перевод с итальянского размером подлинника [[Дмитрий Егорович Мин|Д. Е. Мина]].
=== Отдельные песни и отрывки ===
* [[:it:Convivio|"Convivio" (ит.: "Пир")]], 1304-1307
* {{langi|it|[[:it:Divina Commedia/Inferno|«Inferno»]]}} — ''«Ад»''
* "De vulgari eloquentia libri duo" (лат.: "О народном красноречии"), трактат (Dubia)
** Из песни I («Путь жизненный пройдя до половины…») {{перевод|Павел Александрович Катенин|П. А. Катенина|опубл. 1827}}
* [[:it:Detto d'Amore|"Detto d'amore"]], XIII век
** Песнь первая («На полдороге странствия земного…») {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсова|опубл. 1992}}
* [[:it:Egloghe|"Egloghe" (лат.: "Эклоги")]], 1319-1320
** Из четвёртой песни «Ада» («В главе моей, глубоко усыпленной…») {{перевод|Степан Петрович Шевырёв|С. П. Шевырёва|}}
* "Epistulae" (лат.: "Послания")
** [[Франческа Римини (Данте; Мережковский)|Франческа Римини («Порой чета голубок над полями…»)]] — ''вольное переложение фрагмента (ст. 82—142) пятой песни [[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. С. Мережковского]]'', ''1885''
* [[:it:Fiore|"Il fiore" (ит.: "Цветок")]], 1283-1293
** [[Уголино (Данте; Мережковский)|Уголино. ''Легенда из Данте'' («В последнем круге ада перед нами…»)]] — ''вольное переложение фрагментов тридцать второй (ст. 124—139) и тридцать третьей (ст. 1—78) песен [[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. С. Мережковского]]'', ''1885''
* [[:it:Monarchia|"Monarchia" (лат.: "Монархия")]], трактат, 1312-1313
** [[Уголин (Катенин)|Уголин. ''Из Данте'' («Подъял уста сей грешник исступленный…»)]] — ''перевод фрагмента (ст. 1—78) тридцать третьей песни [[Павел Александрович Катенин|П. А. Катенина]]'', ''опубл. 1817''
* "Quaestio de aqua et de terra" (лат.: "Вопрос о воде и земле"), Dubia
* {{langi|it|[[:it:Divina Commedia/Purgatorio|«Purgatorio»]]}} — ''«Чистилище»''
* [[:it:Vita Nuova|"Vita Nuova" (ит.: "Новая жизнь")]], 1292-1293
** Чистилище. ''Отрывок'' («Для плаванья на благостном просторе…») {{перевод|Вячеслав Иванов|Вяч. Иванова|опубл. 1992}}
** [[Из Vita Nuova (Данте; Соловьев)|Из «Vita Nuova»]], перевод [[Владимир Сергеевич Соловьёв|В. С. Соловьева]], 1886

** [[wikilivresru:Позавчера я на коне скакал (Данте/И. Голенищев-Кутузов)|«Позавчера я на коне скакал…»]], перевод [[Илья Николаевич Голенищев-Кутузов|И. Н. Голенищева-Кутузова]]
=== [[:it:Vita nuova|«Vita Nuova»]] «Новая жизнь», 1292—1293 ===
* [[:it:Rime (Dante)|"Rime" (сборник стихов)]], 1283-1307
* {{anchor|VN, IX}}IX. {{langi|it|[[:it:Rime (Dante)/VIII - Cavalcando l'altr'ier per un cammin|«Cavalcando l’altr’ier per un cammino…»]]}}
**Стихотворения флорентийского периода:
** [[Вечор верхом влачась одной тропой (Данте; А. П. Фёдоров)|«Вечор верхом влачась одной тропой…»]] — ''перевод А. П. Фёдорова'', ''опубл. 1895''
***''Сонеты''
** [[Сонет в духе Петрарки (Брюсов)|«Вчера лесной я проезжал дорогой…»]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В.&nbsp;Я.&nbsp;Брюсова|<1912>, опубл. 1935}}
***''Канцоны''
** «Два дня тому назад, дорогой одинокой…» {{перевод|Абрам Маркович Эфрос|А.&nbsp;М.&nbsp;Эфроса|опубл. 1934}}
***''Баллаты и станцы''
** [[wikilivresru:Позавчера я на коне скакал (Данте/И. Голенищев-Кутузов)|«Позавчера я на коне скакал…»]] {{перевод|Илья Николаевич Голенищев-Кутузов|И.&nbsp;Н.&nbsp;Голенищева-Кутузова|опубл. 1968}}
**Стихотворения написанные в изгнании:
* [[Из Vita Nuova (Данте; Соловьев)|Из «Vita Nuova»]] {{перевод|Владимир Сергеевич Соловьёв|В.&nbsp;С.&nbsp;Соловьева|1886}}:
***''Сонеты''
# [[Из Vita Nuova (Данте; Соловьев)#1|«Всё в мыслях у меня мгновенно замирает…»]]
***''Канцоны''
# [[Из Vita Nuova (Данте; Соловьев)#2|«Полны мои мысли любовью одною…»]]
***''Стихи о каменной даме''

*Письма
=== [[:it:Rime (Dante)|«Rime»]] — «Рифмы» (сборник стихов), 1283—1307 ===
* Стихотворения флорентийского периода:
** ''Сонеты''
** ''Канцоны''
** ''Баллаты и станцы''
* Стихотворения, написанные в изгнании:
** ''Сонеты''
** ''Канцоны''
** ''Стихи о каменной даме''

=== Другие произведения ===
* [[:it:Convivio|«Convivio» (ит. «Пир»)]], 1304—1307
* «De vulgari eloquentia libri duo» (лат. «О народном красноречии»), трактат (Dubia)
* [[:it:Detto d'Amore|«Detto d'amore»]], XIII век
* [[:it:Egloghe|«Egloghe» (лат. «Эклоги»)]], 1319—1320
* «Epistulae» (лат. «Послания»)
* [[:it:Fiore|«Il fiore» (ит. «Цветок»)]], 1283—1293
* [[:it:Monarchia|«Monarchia» (лат. «Монархия»)]], трактат, 1312—1313
* «Quaestio de aqua et de terra» (лат. «Вопрос о воде и земле»), Dubia
* Письма


==См. также==
==См. также==

Версия от 18:57, 5 июня 2021

См. также: список статей со сходными заголовками Данте


Данте Алигьери
Durante degli Alighieri
р. ок. 1 июня 1265 г., Флоренция, Флорентийская республика
ум. 14 сентября 1321, Равенна, Папская область
итальянский флорентийский поэт
Создатель «Комедии» позднее названной «Божественной»

Сочинения

«Divina Commedia» — «Божественная комедия», XIV век

Отдельные песни и отрывки

«Vita Nuova» — «Новая жизнь», 1292—1293

  1. «Всё в мыслях у меня мгновенно замирает…»
  2. «Полны мои мысли любовью одною…»

«Rime» — «Рифмы» (сборник стихов), 1283—1307

  • Стихотворения флорентийского периода:
    • Сонеты
    • Канцоны
    • Баллаты и станцы
  • Стихотворения, написанные в изгнании:
    • Сонеты
    • Канцоны
    • Стихи о каменной даме

Другие произведения

См. также

Ссылки

Библиография

  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. / Пер. В. А. Петрова — СПб.: тип. А. Моригеровского, 1871. (РГБ)
  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. / Пер. Д. Минаева, рис. Г. Дорэ — СПб.: М. О. Вольф, 1874. (РГБ)
  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Чистилище. / Пер. Д. Минаева, рис. Г. Дорэ — СПб.: М. О. Вольф, 1876. (РГБ)
  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Рай. / Пер. Д. Минаева, рис. Г. Дорэ — СПб.: М. О. Вольф, 1879. (РГБ)
  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. / Пер. В. В. Чуйко — СПб.: В. И. Губинский, 1894. (РГБ)
  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Чистилище. / Пер. В. В. Чуйко — СПб.: В. И. Губинский, 1894. (РГБ)
  • Данте Алигьери. Божественная комедия. Рай. / Пер. В. В. Чуйко — СПб.: В. И. Губинский, 1894. (РГБ)


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.