Снежные цветы (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


Снѣжные цвѣты[править]

  1. «Въ жаждѣ сказочныхъ чудесъ…»
  2. «Я тревожный призракъ, я стихійный геній…»
  3. «Въ глубинѣ души рожденныя…»
  4. «Я когда-то былъ сыномъ Земли…»
  5. «Ожиданьемъ утомленный, одинокій, оскорбленный…»
  6. «Мнѣ странно видѣть лицо людское…»
  7. «Я вольный вѣтеръ, я вѣчно вѣю…»


Весь цикл на одной странице:[править]

[163]
I. СНѢЖНЫЕ ЦВѢТЫ.


1.

Въ жаждѣ сказочныхъ чудесъ,
Въ тихой жаждѣ сновъ таинственныхъ,
Я пришелъ въ полночный лѣсъ,
Я раздвинулъ ткань завѣсъ
Въ храмѣ Геніевъ единственныхъ.

Въ храмѣ Геніевъ Мечты
Слышу возгласы несмѣлые,
То—обѣты чистоты,
То—нездѣшніе цвѣты,
10 Все цвѣты воздушно-бѣлые.

2.

Я тревожный призракъ, я стихійный геній,
Въ мірѣ сновидѣній жить мнѣ суждено,
Быть среди дыханья сказочныхъ растеній,
Видѣть, какъ безмолвно спитъ морское дно.

Только вспыхнетъ Весперъ,[1] только Мѣсяцъ глянетъ,
Только ночь настанетъ раннею весной,—
Сердце жаждетъ чуда, ночь его обманетъ,
Сердце умираетъ съ гаснущей Луной.


[164]

Вновь бѣлѣетъ утро, таетъ рой видѣній,
10 Каждый вздохъ растеній шепчетъ для меня:
„О, мятежный призракъ, о, стихійный геній,
Будемъ жаждать чуда, ждать кончины дня!“

3.

Въ глубинѣ души рожденныя,
Чуткимъ словомъ пробужденныя,
Мимолетныя мечты,
Еле вспыхнувъ, улыбаются,
Пылью свѣтлой осыпаются,
Точно снѣжные цвѣты,—

Безмятежныя, свободныя,
Міру чуждыя, холодныя
Звѣзды призрачныхъ Небесъ,
10 Тѣхъ, что свѣтятъ надъ пустынями,
Тѣхъ, что властвуютъ святынями
Въ царствѣ сказокъ и чудесъ.

4.

Я когда-то былъ сыномъ Земли,
Для меня маргаритки цвѣли,
Я во всемъ былъ похожъ на другихъ,
Былъ въ цѣпяхъ заблужденій людскихъ.

Но, земную печаль разлюбивъ,
Разлученъ я съ колосьями нивъ,
Я ушелъ отъ родимой межи,
За предѣлы—и правды, и лжи.


[165]

И въ душѣ не возникнетъ упрекъ,
10 Я постигъ въ мимолетномъ намекъ,
Я услышалъ таинственный зовъ,
Безконечность нѣмыхъ голосовъ.

Мнѣ открылось, что Времени нѣтъ,
Что недвижны узоры планетъ,
15 Что Безсмертіе къ Смерти ведетъ,
Что за Смертью Безсмертіе ждетъ.

5.

Ожиданьемъ утомленный, одинокій, оскорбленный,
Надъ пустыней полусонной умирающихъ морей,
Непохожъ на человѣка, я блуждаю вѣкъ отъ вѣка,
Вѣкъ отъ вѣка вижу волны, вижу брызги янтарей.

Ускользающая пѣна… Поминутная измѣна…
Жажда вырваться изъ плѣна, вновь извѣдать гнетъ оковъ.
И въ туманности далекой, оскорбленный, одинокій,
Ищетъ геній свѣтлоокій неизвѣстныхъ береговъ.

Слышитъ крики: „Свѣтлый геній!… Возвратись на стонъ мученій…
10 Для прозрачныхъ сновидѣній… Къ мирнымъ храмамъ… Къ очагу…“
Но за далью небосклона гаснетъ звукъ родного звона,
Человѣческаго стона полюбить я не могу.

6.

Мнѣ странно видѣть лицо людское,
Я вижу взоры существъ иныхъ,
Со мною вѣтеръ, и все морское,
Все то, что чуждо для думъ земныхъ.


[166]

Со мною тѣни, за мною тѣни,
Я слышу сказку морскихъ глубинъ,
Я царь надъ царствомъ живыхъ видѣній,
Всегда свободный, всегда одинъ.

Я слышу бурю, удары грома,
10 Пожары молній горятъ вдали,
Я вижу Островъ, гдѣ все знакомо,
Гдѣ я—владыка моей земли.

Въ душѣ холодной мечты безмолвны,
Я слышу сердцемъ полетъ временъ,
15 Со мною волны, за мною волны,
Я вижу вѣчный—все тотъ же—Сонъ.

7.

Я вольный вѣтеръ, я вѣчно вѣю,
Волную волны, ласкаю ивы,
Въ вѣтвяхъ вздыхаю, вздохнувъ, нѣмѣю,
Лелѣю травы, лелѣю нивы.

Весною свѣтлой, какъ вѣстникъ Мая,
Цѣлую ландышъ, въ мечту влюбленный,
И внемлетъ вѣтру Лазурь нѣмая,—
Я вѣю, млѣю, воздушный, сонный.

Въ любви невѣрный, росту циклономъ,
10 Взметаю тучи, взрываю Море,
Промчусь въ равнинахъ протяжнымъ стономъ,
И громъ проснется въ нѣмомъ просторѣ.


[167]

Но снова легкій, всегда счастливый,
Нѣжнѣй, чѣмъ фея ласкаетъ фею,
15 Я льну къ деревьямъ, дышу надъ нивой,
И, вѣчно вольный, забвеньемъ вѣю.


Примѣчанія[править]

  • Циклъ из семи стихотвореній.
  1. Веспер — вечерняя звезда, Венера. (прим. редактора Викитеки)