Ах, опять всё те же глазки (Гейне/Фет)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск
Дореформенная орѳографіяСтраница содержит текст в дореформенной орфографии.
Ахъ, опять всё тѣ же глазки…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), переводчикъ Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Ach, die Augen sind es wieder…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 204


* * *


Ахъ, опять всё тѣ же глазки,
Что такъ нѣжно улыбались,
И опять всё тѣ же губки,
Что такъ сладко цѣловались,

Этотъ голосъ, мнѣ когда-то
Дорогой, — не измѣнился;
Только самъ уже не тотъ я,
Измѣнённымъ воротился.

Вновь меня объемлютъ страстно
Блѣдно-розовыя руки,
Но лежу у ней на сердцѣ,
Полонъ холода и скуки.



На других языках