Вихорь смерчи водяные (Гейне/Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Вихорь смерчи водяные…
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик М. Л. Михайлов (1829—1865)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Der Wind zieht seine Hosen an…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 282—283.



* * *


Вихорь смерчи водяные
Вздел, как белые штаны,
И бежит, бичуюя волны;
Волны гневны и черны.

Тьма на небе; ливень хлещет;
Пуще злится ураган.
Мнится, с ночью довременной
Слился старый океан.

К нашей мачте чайка жмётся,
Бурей смята на лету,
И пророчит хриплым криком
Неминучую беду.


<1858>



  1. Впервые — в книге Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: 1858. — С. 53.
На других языках