Гораций
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Гораций |
|
|
| Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus) |
| р. 65 до н. э., Венузий, ныне в регионе Базиликата, Италия |
| ум. 8 до н. э., 8 до н. э., Рим |
| римский поэт «золотого века» римской литературы. |
|
Гораций
- I. «Maecenas, atavis edite regibus...» 23 г. до н.
- IV. «Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni…»
- V. «Quis multa gracilis te puer in rosa…»
- XI. «Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi…»
- XIII. «Cum tu, Lydia, Telephi…»
- XX. «Vile potabis modicis Sabinum…»
- XXII. «Integer vitae scelerisque purus…»
- I. «Motum ex Metello consule civicum…»
- II. «Nullus argento color est avaris…»
- III. «Aequam memento rebus in arduis…»
- IV. «Ne sit ancillae tibi amor pudori…»
- V. «Nondum subacta ferre iugum valet…»
- VI. «Septimi, Gadis aditure mecum et…»
- VII. «O saepe mecum tempus in ultimum…"
- VIII. «Ulla si iuris tibi peierati…»
- IX. «Non semper imbres nubibus hispidos…»
- X. «Rectius vives, Licini, neque altum…»
- XI. «Quid bellicosus Cantaber et Scythes…»
- XII. «Nolis longa ferae bella Numantiae…»
- XIII. «Ille et nefasto te posuit die…»
- XIV. «Eheu fugaces, Postume, Postume…»
- XV. «Iam pauca aratro iugera regiae…»
- XVI. «Otium divos rogat in patenti…»
- XVII. «Cur me querelis exanimas tuis?…»
- XVIII. «Non ebur neque aureum…»
- XIX. «Bacchum in remotis carmina rupibus…»
- XX. «Non usitata nec tenui ferar…»
- VII. «Quid fles, Asterie, quem tibi candidi…»
- IX. «Donec gratus eram tibi…»
- XXVI. «Vixi puellis nuper idoneus…»
- XXIX. «Tyrrhena regum progenies, tibi…»
- XXX. «Exegi monumentum aere perennius…»
- К Мельпомене («Я знак бессмертия себе воздвигнул…») — перевод М. В. Ломоносова, 1747
- К Мельпомене («Крепче меди себе создал я памятник…») — перевод А. Х. Востокова, 1802
- Памятник («Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный…») — подражание Г. Р. Державина, 1795
- Подражание Горацию «Я памятник воздвиг огромный и чудесный…» — подражание К. Н. Батюшкова, 1826
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» — подражание А. С. Пушкина, 1836
- «Воздвиг я памятник вечнее меди прочной…», — перевод А. А. Фета, 1854
- Памятник («Мой памятник стоит, из строф созвучных сложен…») — подражание В. Я. Брюсова, 1912
Другие произведения [править]
- Carmen Saeculare
 |
Работы этого автора, опубликованные до 1 января 1943 года, находятся в общественном достоянии в России. Работы этого автора, опубликованные сто и более лет назад, находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад. |