Как цветы, расцветают желанья (Гейне; Плещеев)/ПСС Плещеева 1964 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Как цветы, расцветают желанья…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Алексей Николаевич Плещеев (1825—1893)
Оригинал: нем. «Die holden Wünsche blühen…». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Перевод опубл.: 1872[1]. Источник: Библиотека Мошкова со ссылкой на книгу А. Н. Плещеев. Полное собрание стихотворений / Вступительная статья, подготовка текста и примечания М. Я. Полякова — М.—Л.: Советский писатель, 1964. — С. 304. — (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание).


* * *


Как цветы, расцветают желанья
Лишь затем, чтоб потом отцвести,
И опять расцветают и блекнут,
И так будет до гроба идти.
                       
Это мне отравляет веселье,
Отравляет любовь мне давно...
Как умно моё сердце что кровью
Наконец истекает оно!


<1872>

Примечания

См. также переводы Добролюбова и Коломийцева.

  1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1872, том CCI, № 4, отд. I, с. 500. Вошло в «Стихотворения А. Н. Плещеева (1846—1886)». М., 1887.