Когда гляжу тебе в глаза (Гейне/Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к: навигация, поиск

Когда гляжу тебе в глаза…
автор Генрих Гейне (1797—1856), переводчик М. Л. Михайлов (1829—1865)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Wenn ich in deine Augen seh’…». — Из цикла «Лирическое интермеццо », сб. «Книга песен». Опубл.: 1856[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 276.



* * *


Когда гляжу тебе в глаза,
Стихает на́ сердце гроза;
Когда в уста тебя целую,
Душою верю в жизнь иную.

Когда склонюсь на грудь твою,
Не на земле я, а в раю…
Скажи «люблю» — и сам не знаю,
О чём я горько зарыдаю.


<1856>



  1. Впервые — в журнале «Русский вестник», 1856, ноябрь, кн. 1, с. 142; затем в книге Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: 1858. — С. 35.
На других языках