Мне снились страстные восторги и страданья (Гейне/Михайлов)
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Мне снились страстные восторги и страданья… , переводчик М. Л. Михайлов (1829—1865) |
Зловещий грезился мне сон… → |
| Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Mir träumte einst von wildem Liebesglühen…». — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Опубл.: 1856[2]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 258. • В первой публикации 1822 года[1] стихотворение озаглавлено «Zueignung» и его текст несколько отличается от окончательного варианта, вошедшего в «Книгу песен». Перевод Михайлова положен на музыку Н. А. Римским-Корсаковым («К моей песне», 1870). |
|
- ↑ Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. шмуцтитул
- ↑ Впервые — в журнале «Русский вестник», 1856, ноябрь, кн. 1, с. 141; затем в книге: Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: 1858. — С. 7.