Библия (переводы)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Переводы[править]

Переводы на церковно-славянский язык[править]

Переводы на русский язык[править]

XIX век[править]

XX век[править]

  • Перевод пастора Гёце — перевод, основанный на Синодальном переводе, но ряд сохранённых в Синодальном переводе церковнославянских слов переведены на современный русский язык: «сей» — «этот», «в пакибытии» — «в новой жизни» и так далее; кроме того, добавлены подзаголовки «соответственно изданиям Библии на других языках». Используется дореволюционная орфография, но удален твердый знак — это, по заверениям издателей, позволило сократить объем издания примерно на 70 страниц. Первое издание — 1939 год, Варшава. Тираж 10 тыс. экз.