Всё тихо... бледна из-за тучи (Гейне; Плещеев)
← «Вот снова незваная гостья…» | «Всё тихо… бледна из-за тучи…» |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Der bleiche, herbstliche Halbmond…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Опубл.: 1844[1]. Источник: Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 188—189.. | ![]() |

|
Примечания
См. также переводы Майкова и Михайлова.
- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1844, том XXXIV, с. 83.
![]() |
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |