Вы не туда неситесь, песни (Пешикташлян; Уманец)/1907 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

«Вы не туда неситесь, пѣсни…»
авторъ Мкртичъ Бешикташлянъ (1828—1868), пер. Лев Игнатьевич Уманец (1858/9—?)
Языкъ оригинала: армянскій. — Изъ сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источникъ: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнеревъ и Ко, 1907.

Редакціи




[159]
***

Вы не туда неситесь, пѣсни,
Гдѣ вѣчный носится эѳиръ,
Гдѣ свѣта ясный лучъ сіяетъ,
Гдѣ вѣетъ волнами зефиръ…

Вы не туда неситесь, пѣсни,
Въ далекій, вѣчный небосводъ,
Откуда намъ лучи бросаетъ
Созвѣздій свѣтлый хороводъ…

Вы не туда неситесь, пѣсни,
10 Гдѣ блещутъ чудные цвѣты
Въ объятьяхъ матери-природы,
Богатой, полной красоты…

Вы не туда неситесь, пѣсни,
Гдѣ эхо горъ безмолвно спитъ,
15 И только пѣсни раздаются
Въ весельѣ пляшущихъ сильфидъ…

Вы къ ней мои неситесь пѣсни,
Неситесь пѣсни прямо къ ней,

[160]

Къ ея очамъ прекраснымъ мчитесь:
20 Тѣ очи яркихъ звѣздъ свѣтлѣй!

И если приметъ благосклонно,
Какъ пѣсни птичекъ, нѣжный звукъ,
То вы лобзайте эту шейку
И мраморъ груди, мраморъ рукъ!

25 Весь день, всю ночь вы сладко пойте
Предъ ней мелодію свою,
И безконечно повторяйте
Про страсть мою, любовь мою!

Напомнитъ ей, когда умру я,
30 И пылъ моихъ душевныхъ мукъ,
И страсть любви моей сердечной
Тѣхъ свѣтлыхъ пѣсенъ нѣжный звукъ!..

Л. Уманецъ.