Дитя, мы детьми ещё были (Гейне/Фет)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Дитя, мы детьми ещё были…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. А. Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Mein Kind, wir waren Kinder…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Полное собрание стихотворений А. А. Фета / Приложение к журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1912. — Т. 2. — С. 208.. Дитя, мы детьми ещё были (Гейне/Фет) в дореформенной орфографии


* * *


Дитя, мы детьми ещё были,
Весёлою парой детей;
Мы лазили вместе в курятник,
К соломе, и прятались в ней.

Поём петухами, бывало, —
И только что люди идут, —
Кукуреку! — им сдаётся,
Что то́ петухи так поют.

На нашем дворе ухитрились
10 Мы ящики пышно убрать.
В них жили мы вместе, стараясь
Достойно гостей принимать.

Соседская старая кошка
Нередко бывала у нас;
15 Мы кланялись ей, приседая,
Твердя комплименты подчас:

Спешили её о здоровье
С любезным участьем спросить…
С тех пор приходилось всё то же
20 Не раз старой кошке твердить!

Мы чинно сидели, толкуя
Как старые люди тогда,
И так сожалели, что лучше
Всё в наши бывало года,

25 Что веры с любовью и дружбой
Не знает теперешний свет,
Что кофе так дорог ужасно,
А денег почти что и нет.

Промчалися детские игры —
30 И всё пронеслось им вослед:
И вера с любовью и дружбой,
И деньги, и время, и свет.




Примечания

См. также переводы Кускова и Страннопольского.