Душевное томление (Гейне; Минаев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Душевное томленіе
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Sehnsucht («Jedweder Geselle, sein Mädel am Arm…»). — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 7.. Душевное томление (Гейне; Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


Душевное томленіе.


[7]

Подъ тѣнью липъ гуляетъ молодёжь,
У каждаго подруга подъ рукой…
Но отчего же, Боже, отчего-жъ
Лишь я брожу одинъ съ своею тоской?

Волнуюсь я, и грусть моя сильна,
Когда другой съ возлюбленной идётъ…
И у меня подруга есть одна,
Но только далеко она живётъ.

Разлуку съ ней терпѣлъ я долгій срокъ,
10 Но больше у меня терпѣнья нѣтъ:
Возьму свой посохъ я и узелокъ,
И посмотрѣтъ отправлюсь бѣлый свѣтъ.

Пойду вперёдъ, всё вперёдъ, пока
Не встанетъ шумный городъ предо мной
15 И не блеснётъ знакомая рѣка;
Въ томъ городѣ три башни за стѣной.

Тамъ пропадётъ моя тоска-змѣя,
Тамъ радость я желанную найду,
Тамъ подъ руку съ подругой нѣжной я
20 Подъ липами душистыми пойду.