Зачем ты пьёшь? я знать желаю! (Гафиз; Соловьёв)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Зачем ты пьёшь? я знать желаю!..
автор Хафиз Ширази, пер. Владимир Сергеевич Соловьёв
Оригинал: немецкий. — Перевод созд.: Лето 1885[1], опубл: 1891. Источник: В. С. Соловьёв. Стихотворения и шуточные пьесы. — Л.: Советский писатель, 1974. — С. 192. • C немецкого переложения Боденштедта («Der Sänger von Schiras, Hafisische Lieder, verdeutscht durch Friedrich Bodenstädt», В., 1880)

* * *

Зачем ты пьешь? я знать желаю!
Скажу зачем, я зол и горд,
И в море пьянства выезжаю,
Чтоб зло всё выбросить за борт.

Лето 1885

Примечания

  1. Написано летом 1885 года в имении А. А. Фета Воробьёвке.