Ликуйте, я видел: зажглась, как заря (Шах-Азиз; Гриневская)/1907 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

«Ликуйте, я видѣлъ: зажглась, какъ заря…»
авторъ Смбатъ Шахъ-Азизъ (1841—1908), пер. Изабелла Гриневская (1864—1942)
Языкъ оригинала: армянскій. — Изъ сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источникъ: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнеревъ и Ко,1907.

Редакціи




[74]
***

Ликуйте, я видѣлъ: зажглась, какъ заря,
Звѣзда нашей родины… Ярко горя,
Гайкановъ[1] впередъ она къ свѣту манитъ…
Растопленъ вражды вѣковѣчный гранитъ!
Христосъ къ намъ нисходитъ съ дарами любви.
Хоть взоръ Его грустенъ и раны въ крови,
Съ любовью отчизнѣ Онъ радость несетъ,
Свергаетъ ярма онъ властительный гнетъ.
Осушены слезы! И стерты слѣды
10 Бѣды нашей давней, тяжелой бѣды…

Что сталось?.. О, горе! Проснулся вдругъ я,
Въ душѣ пробудилась печали змѣя,—
И сердце странѣ вновь бѣду ворожитъ…
Ахъ, плачьте, гайканы! Звѣзда не горитъ!
15 Нашъ край, какъ и прежде, во тьму погруженъ…
Что видѣлъ я, братья, то свѣтлый былъ сонъ!

И. Гриневская.




Примечания

  1. Т.-е. армянъ (Гайкъ—миѳическій родоначальникъ армянскаго народа).