Мать и дитя (Уланд; Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мать и дитя
автор Людвиг Уланд (1787—1862), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862
Из немецких поэтов
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Mutter und Kind («Blicke zum Himmel, mein Kind! dort wohnt dir ein seliger Bruder…»). — Опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л.. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 243.. Мать и дитя (Уланд; Михайлов) в дореформенной орфографии


Мать и дитя


«У тебя есть братец в небе!
Он меня не огорчал
Никогда, — и божий ангел
В небеса малютку взял».

«Научи меня, родная,
Как тебя мне огорчить,
Чтоб не мог меня с тобою
Божий ангел разлучить!»




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Подснежник», 1858, № 3, стр. 1; затем — в Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 106..


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.