Мир глуп и слеп! Вдруг, не шутя (Гейне; Бальмонт)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
← «На глазки милой я в короткий срок…» | «Мир глуп и слеп! Вдруг, не шутя…» | «Фиалки глазок голубые…» → |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Die Welt ist dumm, die Welt ist blind…». — См. Оглавление. Из сборника «Сборник стихотворений». Дата создания: 1823; пер. 1890, опубл.: 1827; пер. 1890. |
Википроекты:
Данные

- «Міръ глупъ и слѣпъ! Вдругъ, не шутя…» // Бальмонтъ, К. Д.. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 90. — дореформенная орфография.
- «Мир глуп и слеп! Вдруг, не шутя…» // Бальмонт, К. Д.. Сборник стихотворений. — Ярославль: Типо-Литография Г. В. Фальк, 1890. — С. 90. — современная орфография, Ё-фикация.
Примечания[править]
См. также переводы Крестовского, Михайлова, Вейнберга, Коломийцева и Надсона.
![]() |
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |