Не тоскуй, не плачь, о, сердце (Гейне; Бальмонт)
Внешний вид
← «Как луна сквозь сумрак тучи…» | «Не тоскуй, не плачь, о, сердце…» | «Дитя! Как полевой цветок, ты…» → |
Оригинал: нем. «Herz, mein Herz, sey nicht beklommen…», созд.: 1824, опубл: 1827. — См. Оглавление. Из сборника «Сборник стихотворений». Перевод опубл.: 1890. |
- «Не тоскуй, не плачь, о, сердце…» // Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 105. — дореформенная орфография.
- «Не тоскуй, не плачь, о, сердце…» // Бальмонт, К. Д. Сборник стихотворений. — Ярославль: Типо-Литография Г. В. Фальк, 1890. — С. 105. — современная орфография, Ё-фикация.
Примечания
[править]См. также переводы Майкова, Михайлова и Добролюбова.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |