Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Die Weihe («Einsam in der Waldkapelle…»), опубл. 1822[1]. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 105—106..
25 Тогда превеликое чудо свершилось!
Лѣсная часовня мгновенно вдругъ скрылась,
И мальчикъ не вѣрилъ глазамъ и тому,
Что́ въ чудной картинѣ открылось ему.
Его окружала красивая зала, 30 Въ той залѣ сидѣла Мадонна, но стала
Простой миловидною дѣвой она
И кланялась, дѣтскаго счастья полна.
Отрѣзавши локонъ одинъ, благосклонно
Съ небесной улыбкой сказала Мадонна 35 Счастливому мальчику кротко: «Даю
Тебѣ я награду земную твою».
Что́-жъ свидѣтелемъ награды?
Ты взгляни на сводъ небесный.
Въ небѣ радуга сіяетъ. 40 Разливая блескъ чудесный.
Сонмы ангеловъ взлетаютъ
И къ землѣ стремятся снова,
И въ лазури ясной таютъ
Звуки гимна ихъ святого.
45 Мальчикъ понялъ, что сердечно
Въ тѣ края давно онъ рвется,
Гдѣ цвѣтущи мирты вѣчно,
Гдѣ весны сіянье льется.
Примѣчанія.
↑Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 67—69..