Песнь к Британцам (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Песнь к Британцам (Шелли; Бальмонт)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Песнь к Британцам
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Song to the Men of England («Men of England, wherefore plough…»). — См. Из Перси Биши Шелли. Дата создания: ориг. 1819; пер. 1903, опубл.: ориг. 1839; пер. 1903. Источник: Перси Биши Шелли. Полное собрание сочинений / Перевод К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знание», 1903. — Т. 1. — С. 65—66..

Редакции




[65]
ПЕСНЬ К БРИТАНЦАМ

Британцы, зачем вы волочите плуг
Для лордов, что в тесный замкнули вас круг?
Зачем вы готовите пышные платья
Тиранам, которые шлют вам проклятья?

Зачем бережёте вы, жалко стеня,
От первого дня до последнего дня,
Шершней беззастенчивых, пот ваш сосущих,
Не пот ваш сосущих, а кровь вашу пьющих?

Зачем вы, о, Пчёлы родимой страны,
10 Оружье и цепи готовить должны,
Чтоб шершни без жала, презревши заботы,
У вас отнимали добычу работы?

У вас есть достаток, досуг, и покой,
Уют, и слиянье с душой дорогой?
15 Что ж вы покупаете этой ценою,
Томленьем, и страхом, и мукой тройною?

Хлеба вы взрастили, — другой их пожнёт;
Богатства нашли вы, — другой их возьмёт;
Вы платья соткали — кому? — для чужого;
20 Оружье сковали — для власти другого.

Растите хлеба, — но не наглым глупцам;
Ищите богатства, — не дерзким лжецам;
И тките одежду, — но смерть паразиту,
И куйте оружье, — себе на защиту.

[66]


25 Ну, прячьтесь в подвалы, отверженный род,
Вы строили замки, другой в них живёт.
Вы цепи трясёте, что сами сковали,
Дрожите пред силою вашей же стали.

Берите-ка заступ, ну-ну, не робей,
30 Наметьте могилы, копайте скорей,
И, в саван одевшись, толпой бледнолицой,
Умрите, вам Англия будет гробницей.




PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.