Песнь к Британцам (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Песнь к Британцам (Шелли; Бальмонт)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Пѣснь къ Британцамъ
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Song to the Men of England («Men of England, wherefore plough…»). — См. Из Перси Биши Шелли. Дата созданія: ориг. 1819; пер. 1903, опубл.: ориг. 1839; пер. 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 65—66..

Редакціи




[65]
ПѢСНЬ КЪ БРИТАНЦАМЪ.

Британцы, зачѣмъ вы волочите плугъ
Для лордовъ, что въ тѣсный замкнули васъ кругъ?
Зачѣмъ вы готовите пышныя платья
Тиранамъ, которые шлютъ вамъ проклятья?

Зачѣмъ бережете вы, жалко стеня,
Отъ перваго дня до послѣдняго дня,
Шершней беззастѣнчивыхъ, потъ вашъ сосущихъ,
Не потъ вашъ сосущихъ, а кровь вашу пьющихъ?

Зачѣмъ вы, о, Пчелы родимой страны,
10 Оружье и цѣпи готовить должны,
Чтобъ шершни безъ жала, презрѣвши заботы,
У васъ отнимали добычу работы?

У васъ есть достатокъ, досугъ, и покой,
Уютъ, и сліянье съ душой дорогой?
15 Что жь вы покупаете этой цѣною,
Томленьемъ, и страхомъ, и мукой тройною?

Хлѣба вы взростили,—другой ихъ пожнетъ;
Богатства нашли вы,—другой ихъ возьметъ;
Вы платья соткали—кому?—для чужого;
20 Оружье сковали—для власти другого.

Ростите хлѣба,—но не наглымъ глупцамъ;
Ищите богатства,—не дерзкимъ лжецамъ;
И тките одежду,—но смерть паразиту,
И куйте оружье,—себѣ на защиту.

[66]


25 Ну, прячьтесь въ подвалы, отверженный родъ,
Вы строили замки, другой въ нихъ живетъ.
Вы цѣпи трясете, что сами сковали,
Дрожите предъ силою вашей же стали.

Берите-ка заступъ, ну-ну, не робѣй,
30 Намѣтьте могилы, копайте скорѣй,
И, въ саванъ одѣвшись, толпой блѣднолицой,
Умрите, вамъ Англія будетъ гробницей.




PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.