Перейти к содержанию

Песня молодого рейтера (Вейнберг)/НП 1877 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пѣсня молодого рейтера
Пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. ?. — Изъ сборника «Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ». Перевод опубл.: 1868[1]. Источникъ: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 39 (РГБ).

Пѣсня молодого рейтера.


[39]

Я бѣдный рейтеръ молодой.
Проѣлъ я весь достатокъ мой.
Что кое-какъ скопить я могъ,
Пошло къ трактирщику въ залогъ.
Но вотъ мнѣ разъ на умъ пришло —
Какъ уничтожитъ это зло,
Какъ изъ трактирщика когтей
Освободиться поскорѣй:

«Трактирщикъ, сдѣлай милость мнѣ:
Позволь на удаломъ конѣ
Хоть не надолго ускакать,
Чтобъ только счастья попытать,
Съ копьёмъ-пріятелемъ въ рукахъ,
Въ богемскихъ дебряхъ и лѣсахъ
И посреди большихъ дорогъ.
Пусти меня — и видитъ Богъ,
Что я, какъ только возвращусь,
Съ тобой до гроша расплачусь.»

— «Ступай, мой рейтерчикъ, ступай,
Куда захочешь — поѣзжай;
Но прежде сдѣлай лишь одно:
Отдай мнѣ деньги за вино,
Ну и за жареныхъ цыплятъ,
А тамъ —куда глаза глядятъ
Ступай себѣ, душа моя:
Тебя держать не смѣю я!»

— «Трактирщикъ, чортъ тебя дери!
Я всё ещё прошу, смотри!
Небось, пока я не проѣлъ
Тебѣ всѣхъ денегъ, что имѣлъ,
Какою сладенькой лисой
Ты извивался предо мной;
А нынче вотъ… Ну, берегись!
Въ степи мнѣ только попадись
Ты какъ-нибудь — ужь тамъ, божусь,
Съ тобой я саблей расплачусь.»

— «Ступай, почтеннѣйшій, ступай!
Ты сколько хочешь угрожай —
Мнѣ это, право, всё равно.
Отдай мнѣ деньги за вино,
Ну и за жареныхъ цыплятъ,
А тамъ — куда глаза глядятъ
Ступай себѣ, душа моя:
Тебя держать не смѣю я!»

Женѣ трактирщика межь-тѣмъ
Пришолся рейтерчикъ совсѣмъ
По вкусу; бѣлою рукой
Она ведётъ его съ собой,
Ласкаетъ, холитъ и къ тому
Даётъ червончиковъ ему.
Спасёнъ бѣднякъ, совсѣмъ спасёнъ,
Отъ всѣхъ невзгодъ избавленъ онъ!

Коня выводитъ своего;
Стрѣлой вскочилъ онъ на него,
Прыжокъ, другой — и слѣдъ простылъ.
Трактирщикъ радъ, что получилъ
Свои всѣ денежки сполна:
Онъ хвалитъ рейтера; жена
Супругу вторитъ похвалой.
Такъ былъ надутъ трактирщикъ злой!




Примѣчанія.

  1. Впервые (?) — въ журнале «Отечественныя записки», 1868, томъ CLXXXI, № 11, отд. I, с. 5—7.