Подожди, моряк суровый (Гейне; Мей)/Стих. Гейне 1931 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Подожди, моряк суровый…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Л. А. Мей (1822—1862)
Оригинал: нем. «Warte, warte, wilder Schiffmann…», опубл.: 1822[1]. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Источник: school-collection.edu.ru со ссылкой на книгу: Гейне Г. Стихотворения. — М., Л.: Academia, 1931. — С. 21.

* * *


Подожди, моряк суровый:
В гавань я иду с тобой,
Лишь с Европой дай проститься
И с подругой дорогой.

Ключ кровавый, брызни, брызни
Из груди и из очей!
Записать мои мученья
Должен кровью я своей.

Вижу, ты теперь боишься
10 Крови, милая? Постой!
Сколько лет с кровавым сердцем
Я стоял перед тобой?

Ты знакома с ветхой притчей
Про коварную змею,
15 Ту, что яблоком сгубила
Прародителей в раю?

Этот плод — всех зол причина:
Ева в мир внесла с ним смерть,
Эрис[2] — пламя в Трою, ты же
20 Вместе с пламенем — и смерть!




Примечания

  1. Впервые — в книге Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 54—55. под заглавием «Abfahrt».
  2. Эрис — Эрида, богиня раздора и хаоса в древнегреческой мифологии. На свадьбе Пелея и Фетиды она подбросила золотое яблоко Гесперид с надписью «Прекраснейшей» (яблоко раздора), что породило конфликт между Афродитой, Афиной и Герой и впоследствии привело к Троянской войне (прим. редактора).