Семицветник (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg


Семицветник[править]

  1. «Лѣсной ручей поетъ, не зная почему…»
  2. «Смотри, какъ звѣзды въ вышинѣ…»
  3. «Нѣтъ, ты не поняла, что въ безднѣ пустоты…»
  4. «Люси, моя весна! Люси, моя любовь!…»
  5. «Кто полюбивъ—не сразу полюбилъ?…»
  6. «Когда сейчасъ передо мною…»
  7. «Зачѣмъ ты хочешь словъ? Ужели ты не видишь…»


Весь цикл на одной странице:[править]

[129]
СЕМИЦВѢТНИКЪ.


Люси Савицкой[1]

Нѣжнѣе, чѣмъ польская панна,
И значитъ нѣжнѣе всего.

        Бальмонтъ[2]


1.

Лѣсной ручей поетъ, не зная почему,
Но онъ свѣтло журчитъ и нарушаетъ тьму.
А въ трепетѣ лучей поетъ еще звончѣй,
Какъ будто говоря, что онъ ничей, ничей.

Такъ ты всегда свѣтла, не зная почему,
И быть такой должна, наперекоръ всему.
Твоя душа—напѣвъ звенящаго ручья,
Который говоритъ, что ты ничья, ничья.

2.

Смотри, какъ звѣзды въ вышинѣ
10 Свѣтло горятъ тебѣ и мнѣ.
Они не думаютъ о насъ,
Но свѣтятъ намъ въ полночный часъ.

Прекрасенъ ими небосклонъ,
Въ нихъ вѣченъ свѣтъ, и вѣченъ сонъ.
15 И кто ихъ видитъ—жизни радъ,
Чужою жизнію богатъ.


[130]


Моя любовь, моя звѣзда,
Такой какъ звѣзды будь всегда.
Горя, не думай обо мнѣ,
20 Но дай побыть мнѣ въ звѣздномъ снѣ.

3.

Нѣтъ, ты не поняла, что въ безднѣ пустоты
Я не обрывъ, не тьма, а вольный сонъ мечты,
Такой же радостный и вкрадчивый, какъ ты.

Я пропасти люблю, но такъ же, какъ лѣса,
25 Молчанье, и за нимъ—земные голоса,
И все подземное, и свѣтъ, и небеса.

Я, безконечное въ конечномъ ощутивъ,
Люблю и высоту, влюбляюсь и въ обрывъ,
И я въ чудовищномъ свободенъ и красивъ.

30 Свободенъ, потому, что только мигъ я въ немъ,
И сладко сплю въ тѣни, сказавши тьмѣ: «Уснемъ»,
Но вотъ ужь я возсталъ, я весь огонь съ огнемъ.

Мы всюду встрѣтимся, гдѣ чары красоты,
Гдѣ въ самомъ хаосѣ завершены черты,
35 Гдѣ свѣтъ гармоніи, гдѣ счастіе, гдѣ ты.

4.

Люси, моя весна! Люси, моя любовь!
Какъ сладко снова жить, и видѣть солнце вновь.
Я былъ въ глубокой тьмѣ, моя душа спала,
Но задрожала мгла, когда весна пришла.


[131]


40 Восторгомъ стала боль, отвѣтомъ сталъ вопросъ,
Отъ смѣха губъ твоихъ, и золота волосъ.
И тонкій станъ ко мнѣ прильнулъ въ воздушномъ снѣ
И предалъ я свой духъ чарующей веснѣ.

О, стройная мечта! Не разлучусь я съ ней!
45 Кто въ мірѣ можетъ быть моей Люси нѣжнѣй?
Кто лучше всѣхъ? Люси, спроси ручей, цвѣты:
Лучи, ручей, цвѣты мнѣ говорятъ, что—ты!

5.

Кто полюбивъ—не сразу полюбилъ?
Въ глубокой тьмѣ—горятъ огни свѣтилъ.
50 И кто уставъ—свою покинулъ тьму,
Его звѣзда—свѣтло горитъ ему.

Къ тебѣ прильнувъ—я вижу бездну водъ.
Въ моихъ зрачкахъ—твой гордый блескъ живетъ.
Зеркаленъ ликъ—прозрачной глубины,
55 Тамъ два стебля—влюбленно сплетены.

Въ одномъ цвѣткѣ—какъ бархатная ночь,
Въ другомъ цвѣткѣ—огонь, что рвется прочь.
И мы горимъ—прекраснѣй нѣтъ свѣтилъ,
И въ первый разъ—я сразу полюбилъ.

6.

60 Когда сейчасъ передо мною
Ты въ сладострастьи замерла,
Одною схвачены волною,
Мы отдались любви и зною,
Но въ нашихъ взорахъ пеленою
65 Возникла трепетная мгла.


[132]


И мы глаза свои закрыли,
Чтобъ видѣть лишь себя во снѣ,
И въ блескѣ сна, въ цвѣточной пыли,
Мы жизнью слитно-разной жили,
70 Какъ два видѣнья той же были,
Какъ два луча въ одной волнѣ.

И всѣ слова одной страницы
Соединить насъ не могли,
Сверкнувъ другъ другу какъ зарницы,
75 Тонули мы какъ въ небѣ птицы,
И ты, полуоткрывъ рѣсницы,
Была вблизи—но какъ вдали!

7.

«Зачѣмъ ты хочешь словъ? Ужели ты не видишь,
«Какъ сладко мнѣ съ тобой, цвѣтокъ мой голубой?
80 «Ни друга, ни врага ты взглядомъ не обидишь,
«Цвѣтешь, всегда цвѣтешь, взлелѣянный Судьбой.

«Зачѣмъ тебѣ слова? Я какъ и ты безгласна.
«Я сны истомные лелѣю какъ и ты.
«Смотри, какъ дышемъ мы, тревожно, нѣжно, страстно…
85 «О, милый, милый мой! Вѣдь мы съ тобой—цвѣты!»


Примечания[править]

  • Цикл из семи стихотворений.
  1. Люся Савицкая — поэтесса, переводчица, друг Бальмонта, постоянно жила в Париже.
  2. Эпиграф — из стихотворения «Нежнее всего» (прим. к изданию 1980 года).