Сонет 45 (Шекспир; Брянский)/ПСС 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сонетъ 45
авторъ Вильямъ Шекспиръ (1564—1616), пер. Н. А. Брянскій
Оригинал: англ. Sonnet 45 (“The other two, slight air, and purging fire…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источникъ: В. Шекспиръ. Сонетъ 45 // Полное собраніе сочиненій Шекспира / подъ ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгаузъ-Ефронъ, 1904. — Т. 5. — С. 414. — (Библіотека великихъ писателей).

[414]

45.

Другія двѣ стихіи, гдѣ бы я
Ни находился—тѣ всегда съ тобою:
То воздух—мысль моя, огонь—любовь моя,
Онѣ, свободныя, несутся съ быстротою.
Когда же отъ меня онѣ умчатся въ даль
Къ тебѣ, красавица, съ привѣтомъ страсти нѣжной,
Безъ этихъ двухъ стихій одна печаль
Мнѣ суждена, да гнетъ тоски безбрежной
И я—мертвецъ; но лишь онѣ назадъ
Вернутся вновь—и съ ними жизнь вернется!
Вѣсть добрую о милой сообщатъ
И сердце радостью зажжется.
Но я спѣшу къ тебѣ ихъ снова отослать,
И грустенъ, и унылъ вмигъ становлюсь опять.
Н. Брянскій.