Оригинал: нем.«Ich hatte ehmals eine alte Muhme…». — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 101..
Старуху-тетушку когда-то я имѣлъ,
Теперь уже давно ее взяла могила.
(Чистѣйшей дѣвою жила и опочила
Она и въ честь себѣ, и къ славѣ Божьихъ дѣлъ).
5 Изъ всѣхъ ея вещей досталась мнѣ въ удѣлъ
Кушетка; все она въ себѣ соединила —
Комфортъ и красоту; ручаться можно было,
Что тутъ кушетокъ всѣхъ корона и предѣлъ.
Какъ Весты жертвенникъ, была она священна 10 При жизни тетушки; лишь мухамъ да блохамъ
Практиковать любовь давалось право тамъ;
Теперь же — о позоръ, какая перемѣна!
Гдѣ дѣва старая лежала, тамъ при мнѣ
Лежатъ младыя, но — но не дѣвы всѣ онѣ!