ТСД3/Волк/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Волк / Волкъ
Толковый словарь живого великорусскаго языка Владиміра Даля
Brockhaus Lexikon.jpg Словникъ: Во. Источникъ: т. 1 (3-е изд., 1903), стлб. 569-570 ( сканъ · индексъ ) • В 3-м издании в квадратных скобкахдобавления редактора И. А. Бодуэна де Куртенэ • Другіе источники: БЭАН : ЕЭБЕ : МЭСБЕ : ТСД1 : ТСД2 : ЭСБЕТСД3/Волк/ДО въ новой орѳографіи


[569-570]
[Волкъ м. [мн. во́лки, каз. волки́] хищный звѣрь песьяго рода, положительными признаками едва отличаемый отъ собаки, Canis Lupus; юж. вовкъ, нвг. лыкасъ (греч.?), вост. татрс. бирюкъ, шутч. аука, сѣрый, овчаръ; собств. звѣрь. Кра́сный-волкъ, Canis alpinus, въ горахъ юго-востчн. Сибири, во всемъ схожъ съ нашимъ, но шерсть какъ лисья, хвостъ косматѣе. Волкь зарѣзалъ корову, медвѣдъ задраль, бабръ унесъ. Не за то волка бьютъ, что сѣръ, а за то, что овцу съѣлъ. Волка ноги кормятъ. Что у волка въ зубахъ, то Георгій далъ. Какъ ни корми волка, а онъ все въ лѣсъ глядитъ. Волкъ кормленый, конь лѣчоный, жидъ крещоный, да недругъ замиреный, равно надежны. Стань ты овцой, а волки готовы. Выть тебѣ волкомъ за твою овечью простоту. Одна была у волка пѣсенка—и ту переняли, зѣвать. Такъ и бытъ, съ волками вытъ. Либо съ волками выть, либо съѣдену бытъ. Волка боятъся, и въ лѣсъ не ходить. Естъ волки и въ нашемъ колкѣ.Волку вѣръ въ торокахъ, убитому. Естъ шуба и на волкѣ, да пришита. Пастухи воруютъ, а на волка поклепъ. На волка помолвка, а пастухи шалятъ. Говори на волка, говори и по волкѣ, о правдѣ. Волку сѣномъ брюха не набить, такъ созданъ. Знать волка и въ овечьей шкурѣ. И то бываетъ, что овца волка съѣдаетъ, о неправдѣ, напраслинѣ. Вали волку на холку. Сытый волкъ смирнѣе ненасытнаго человѣка. Ужъ волкъ умылся, а кочетокъ спѣлъ, свѣтаетъ. Несподручно волку съ лисой промышлятъ, силѣ и хитрости; изъ сказки. Промѣнялъ сѣрка на волка. Волкъ голодай, лиса лакомка. Ни волкъ, ни песъ. Не суйся въ волки съ собачьимъ (песьимъ) хвостомъ. Кто волкомъ родился, тому лисой не быватъ. Не все, что сѣро, волкъ. Какъ волка въ хлѣвъ пуститъ. Вызвалъ волка изъ колка. Сказалъ бы словечко, да волкъ недалечко. Кто вѣру иметъ, что волкъ овцу пасетъ? Не клади волку пальца въ ротъ. Волка въ пастухи поставили. Ловитъ волкъ роковую овцу. Крадетъ волкъ и считаную овцу. Было (будетъ) волку на холку. Отъ волка ушолъ, да на медвѣдя напалъ. Веселье волку, какъ не слышитъ за собою гонку (голку). Веселъе волку, какъ гоняютъ по колку. Нанялся волкъ въ пастухи, говоритъ: какъ быть, послужить надо. Волка на собакъ въ помощь не зови, непріятеля на друга. Счастье, что волкъ: обманетъ, въ лѣсъ уйдетъ. Дать денегъ вдолгъ, а порукой будетъ волкъ. Жена поетъ, а мужъ волкомъ воетъ. Хоть волкомъ выть. Смотритъ, какъ волкъ на теля. Пойми волка слезы. Вѣрь волчьимъ слезамъ. Онъ волкомъ глядитъ, ненадеженъ. Бьютъ волка и въ чужомъ колкѣ; на волка, по общему закону, охота всегда и всюду дозволена. Таскалъ волкъ — потащили и волка. Вотъ волку несутъ —а какъ волка-то понесутъ! Ловитъ волкъ, да ловятъ и волка. Ловить и волкъ, поколѣ волка не поймаютъ. Послѣ насъ, хоть волкъ траву ѣшь. Коли конъ, да не мой, такъ волкъ его ѣшъ! И волки сыты, и овцы цѣлы. Не первая зима волку зимоватъ. По мнѣ Богъ съ тобой, хоть волкомъ вой. Онъ волка чужою собакою травитъ, а свою приберегаетъ. Бѣжитъ волчокъ, выхваченъ бочокъ? залавокъ. Стоитъ волкъ, опаленый бокъ? заслонъ. Волкъ дорогу перебѣжитъ, къ счастью. Дѣвка съ полными ведрами, жидъ, волкъ, медвѣдь — добрая встрѣча; пустыя ведра, попъ, монахъ, лиса, заяцъ, бѣлка — къ худу. Волкомъ не оратъ, запд. м. Овцѣ съ волками худо жить. Помяни волка, а волкъ тутъ. Легокъ волкъ на поминѣ. Сталъ бы кормить и волка, коли бъ траву ѣлъ. И больного волка съ овцу станетъ. Волки подъ селеніемъ (зимой), къ голоду, недороду. Поймали волка въ Волосатовѣ, тащили волка черезъ Лобково, черезъ Глазково, черезъ Посково, черезъ Ротково, убили волка въ Ногтевѣ? вошь, || * Человѣкъ угрюмый, нелюдимъ, волчистый; || ненадежный, который въ лѣсъ глядитъ. || Снарядъ для чистой трепки и разбивки шерсти; чертъ. || Родъ злой накожной болѣзни, похожей на ракъ. || Нѣсколько народныхъ игръ носятъ это названіе: волкъ и гуси, волкъ и овцы и пр.; въ первой, волкъ становится съ боку, а матка выгоняетъ гусей и волкъ ихъ ловитъ; она же въ родѣ игры коршунъ; во второй, матка уходитъ на рынокъ, и волкъ воруетъ овецъ. Морской-волкъ чрнмр. хищная рыба Anarrhichas lupus, у учоныхъ острорылъ и саблянка; сродна макрели. Волчица ж. волчья самка. Волчишня ж. волчья нора, логво, гнѣздо съ молодыми. Волча ср., волчонокъ [род. —нка], мн. волчата ж. волчій щенокъ, щеня. || Волча, раст. Ononis spinosa, бычій-языкъ. Волчо́къ [род. —чка м.] небольшой, плохой волкъ, но не волчонокъ. Волколи́съ м. помѣсь отъ волка и лисы. Волковать, охотиться за волками, особ. съ ружьемъ по ночамъ, съ поросенкомъ, или на привадѣ. Волчій, относящійся къ волку или волкамъ принадлежащій. И волчьи зубы, и лисій хвостъ. Это волчьи слезы, притворныя. Захохочешъ по-волчьи, или волчьимъ голосомъ. Волчья пастъ, да поповскіе глаза, ненасытны. Волчій зубъ и съ корнемъ вонъ, уродливый, не на мѣстѣ. Съ волками жить — по-волчьи выть. Волчій билетъ, народн. полугодовая отсрочка, выдаваемая приговореннымъ къ ссылкѣ преступникамъ, отъ которыхъ общество отрекается. Волчій-садокъ, ловушка, двойной плетень или частоколъ, кольцомъ, гдѣ нельзя волку оборотиться, и онъ все кружитъ, запирая самъ за собою дверку. || Изъ волчьей шкуры или мѣху сдѣланный. Волчья яма, волковня ж.,</мsmall> яма, покрытая хворостомъ, съ привадою на шестѣ, для ловли волковъ. || Воен. волчьи ямы, ряды круглыхъ ямъ, впереди укрѣпленій, вразбѣжку, для затрудненія приступа. || Волковня́? геральдическая фигура, полумѣсяцъ, съ колечкомъ посрединѣ. Волчій-глазъ, камень изъ рода простыхъ опаловъ. Волчій-зубъ, открошившійся съ краю, и потому острый, зубъ у лошади; || сверхсчотный зубъ, выростающій иногда у человѣка и животныхъ не на мѣстѣ, напр. посреди нёба, мѣшая ѣдѣ. Волчъя-трава́, папоротникъ; см. сусакъ. Волчьи-глазки, см. купъ. Волчья снѣдь, сыть, бранятъ
[571-572]
лошадь, скотину. Волчій-корень, раст. Aconitum Lycoclonum [Ac. excelsum], прикрытъ-большой. Волчій-лаврикъ, растеніе Daphne Laureola. Волчій-перецъ, волчье-лыко, раст. Daphne Mezereum, пухлякъ. Волчья-ягода, воронья, растеніе Paris quadrifolia, натягачъ, родимецъ, воронецъ, вороній-глазъ. [Волко́вникъ м. дерево волчьихъ ягодъ, Paris quadrifolia. пск. Опд.]. Волчура́ [ж.] волчья шкура, волчій мѣхъ, шуба. Волчи́на ж. волчье мясо; || об. наглый и хитрый челов. Волчи́сто нар. твер. много волковъ. (Шейнъ). Волчня́къ [род. —а́] м. ол. раст. бѣлоусъ, [Nardus stricta]. Волче́цъ [род. —чца́ м.] общее названіе колючихъ сорныхъ травъ; Carduus, волчецъ, чертополохъ, царь-муратъ, татаринъ, осотъ, репейникъ, репьи, мордвинъ; C. crisus, осотъ-красный, пустоселъ; C. nutans, репей щедроватый, репьякъ, дѣдъ, дѣдовникъ, татарникъ, бодякъ-краспый. Cirsium, волчецъ, игольчатка, пуговникъ, и тѣ же назв. какъ Carduus; Cirsium arvense, осотъ, серпъ ипр. C. laneolatum, дѣдовникъ, вахлачка, свинои-тернъ, -щавель; C. oleraceum, дѣдюшникъ; C. palustre, мордвинникъ ипр. || Ископаемое, состоящее изъ окисленнаго желѣза и волчеца, метала шеле (имя находчика) или вольфрама. Волчецовый, относящійся къ растенію, или къ ископаемому, къ металу волчецъ. Волчатникъ м. охотникъ, занимающійся ловлею или боемъ волковъ. Волчанъ м. растеніе Lupinus, лупинъ, переводное. Волкобой м. охотникъ, бьющій волковъ съ лошади, кистенемъ. || Раст. Aconitum Napellus, борецъ, лютикъ, прпкрытъ, ошибч. пригридъ и борщевникъ. Волковой [м.] подвыватель, охотникъ подзывающій волковъ, подражая ихъ вою. Волкогонъ м. гончая собака, которая гонитъ по волку. Волкодавъ м. борзая или иная собака, которая беретъ волка и которою травятъ волковъ. Волкодавъ — правъ; а людоѣдъ — нѣтъ. Волкодлакъ, [волколакъ м.], стар. вовкулака || очевидно слово малюрус. или бѣлорус.] об. юж. запд. (волкъ и кудла, т. е. волчья шерсть?) оборотень, человѣкъ, обращонный въ волка, который затѣмъ также оборачивается въ собаку, кошку, страшилище, въ кустъ, пень ипр. По суевѣрью, вѣдьмы обращаются въ вовкулакъ и обращаютъ другихъ; повѣрье это общее, нѣм. Werwolf, фрнц. Loup-garou ипр. Надо въ лѣсу найти срубленый гладко пень, воткнуть въ него съ приговорами ножъ и перекувырнуться черезъ него—станешь оборотнемъ; порыскавъ волкомъ, надо забѣжать съ противной стороны пня и перекувырнуться обратно; если же кто унесетъ ножъ, то останешься навѣкъ волломъ. Волконогъ (волхунокъ, отъ волхвовать? или переводъ) м. раст. Lycopus europæus, шандра водяная. Волконожье ср. переводн. раст. Lycopodium, плаунъ, баранецъ. Волчокъ [род. —чка] умал. волкъ; || волчій тумакъ, помѣсь волка и собаки; || родъ кубаря, съ полостію внутри, который, для забавы дѣтей, спускаютъ съ гуломъ на полъ. || Снарядецъ, пускаемый вплавь въ жидкость и опредѣляющій, мѣрою погруженія своего, степень густоты этой жидкости, напр. водки, разсола ипр. || Кавк. особый родъ шашекъ (сабель), въ добротѣ малоуступающихъ шашкамъ гурда. || Верхъ повозки, кибитка, правильнѣе: болокъ, волокъ, волочокъ. || Растеніе Phelypæa ramosa, волчецъ. || Ниж. корецъ у сохи, на которомъ лежитъ полица. || Дикій побѣгъ, отпрыскъ отъ корня плодоваго дерева. || Лакей, бранное слово. ворон. Опд.]. Волчажникъ [м.] растн. Aclæa spicata, вороньи-ягоды.