У дверей (Рюккерт; Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
У дверей
автор Фридрих Рюккерт (1788—1866), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. Vor den Thüren («Ich habe geklopst an der Reichthums Haus…»). — Перевод опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 248..

У дверей


У двери Богатства я долго стучал:
К ногам моим грош из окошка упал.

У дома Любви не пробился к дверям:
Так много народу толпилося там.

Стучался я в замок, где Слава живет;
Сказали: «Ты пеш; не отворим ворот!»

Мне слышались стоны под кровлей Труда,
И страшно войти показалось туда.

Побрел я по свету дом Счастья искать:
10 Никто мне дороги не мог указать.

Один остается мне домик теперь:
Туда постучаться попробую в дверь…

И верно, хоть много в Могиле гостей,
Найдется местечко мне, бедному, в ней!




Примечания

  1. В настоящей редакции впервые — в журнале «Русский вестник», 1858, т. 14, март, кн. 2, с. 292 с подзаголовком «Из Рюккерта» и подписью «Мих. Михайлов»; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 112.. Первоначальная редакция впервые — в «Литературной газете», 1847, № 17, 25 апреля.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.