Фраки, белые жилеты (Гейне; Михайлов)
(перенаправлено с «Фраки, белые жилеты (Гейне/Михайлов)»)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
«Фраки, белые жилеты…» |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Prolog («Schwarze Röcke, seid’ne Strümpfe…»). — Из цикла «Из путешествия по Гарцу», сб. «Книга песен». Опубл.: 1858[1]. |
- На Гарцѣ. Прологъ // «Современникъ», 1858, томъ LXVIII, № 3, с. 117—118
- «Фраки, бѣлые жилеты…» // Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 21—22 (РГБ).
- «Фраки, бѣлые жилеты…» // Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 137 (РГБ, Google).
- «Фраки, белые жилеты…» // Михайлов М. Л.. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 266.
Примечания[править]
См. также переводы Вейнберга и Зоргенфрея.
- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1858, том LXVIII, № 3, с. 117—118; затем — в Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 21—22 (РГБ). и Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 137 (РГБ, Google)..
![]() |
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |