Час любви (Бальмонт)/1908 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
‎Часъ любви
Пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: язык неизвѣстенъ. — См. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. Изъ цикла «Океанія». Перевод опубл.: 1908. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. — С. 151—152..



[151]
ЧАСЪ ЛЮБВИ.

ПѢСНЯ.

ВЫХОДИ, дочь моя, чтобъ тебя,
Кто-нибудь,
Павъ на грудь,
Ѣлъ, любя.
Коль теперь дать себя,
Ты вкусна,
Будетъ ѣсть, ты на вкусъ такъ нѣжна.
Свѣжій медъ
Будетъ ѣсть, будетъ пить,
10 Обойметъ,
Будетъ пить,
И любить.
А себя
Не отдашь ты теперь,
15 Жить скорбя
Будешь тускло,—о, вѣрь.

[152]

Выходи, дочь моя, чтобъ тебя,
Кто-нибудь,
Павъ на грудь,
20 Сжалъ, любя.