Будь у меня, Лазо (Михайлов): различия между версиями
Внешний вид
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
Царская казна, |
Царская казна, |
||
Знала бы я, Лазо, |
Знала бы я, Лазо, |
||
Что себе купить; |
|||
{{№|15}}Я б себе купила |
{{№|15}}Я б себе купила |
||
Лазо-молодца: |
Лазо-молодца: |
Версия от 03:54, 28 мая 2014
«Будь у меня, Лазо…» |
Оригинал: серб. ?. — Перевод опубл.: 1862[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 519—520.[2]. |
|
Примечания
- ↑ Впервые — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 310..
- ↑ Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 310..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |