Дай ручку мне! к сердцу прижми её, друг! (Гейне; Михайлов)/Изд. 1858 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

* * *


[33]

Дай ручку мнѣ! къ сердцу прижми ее, другъ!
Чу! слышишь ли, что̀ тамъ за стукъ?
Тамъ злой гробовщикъ въ уголочкѣ сидитъ
И гробъ для меня мастеритъ.

Стучитъ безумолку и день онъ и ночь…
Уснулъ бы — при стукѣ не смочь.
Эй, мастеръ! ужь время работу кончать!
Пора мнѣ усталому спать!




Примѣчанія.

  1. Въ настоящей редакціи впервые — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1856, май, кн. 2, с. 382—383; затѣмъ въ Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 33. и Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 147.. Первоначальная редакція впервые — въ «Литературной газетѣ», 1847, № 42, 16 октября.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.